Parishioners sitting in their places that morning knew something was different from the moment the Mass began. The week before, the priest and altar boys had entered in silence; now everyone was expected to sing at least two verses of a processional hymn. The scriptural passages for the day were read aloud in the vernacular…. The priest, standing behind a new altar set up in the middle of the sanctuary, still said some prayers in Latin, but the people were encouraged to recite others along with him, again in their own language.… The distribution of Communion was now different. In the past, the priest had repeated a prayer in Latin as he worked his way along the line of parishioners kneeling at the altar. He now paused in front of each parishioner, in many places standing rather than kneeling, held up the Communion host so they could see it, and said, “Corpus Christi” (“the Body of Christ”), to which the communicant responded, “Amen”. In a few months this, too, would be said in English, and the altar rail itself would be gone
@pauluss Wątpię w to, że owi przeciwni stanowili większość. To trochę taki mit tradycjonalistów, że reformę wprowadzono wbrew woli prostych wiernych.
Abstrahując już od samej reformy liturgicznej, to zastanawia mnie czy gdyby owa reforma zakończyła się na eksperymentach z 1965 roku bez późniejszego wprowadzenia Novus Ordo, większość tradycjonalistów byłaby tak krytycznie nastawiona do tego porządku mszy w równym stopniu jak do NOMu? Czy "problem KRR" , Bractwa i wiadomych święceń w posoborowiu wogóle by zaistniał?
Panie Rysio - ryt 1969 to NOM. Pewnie chodziło Panu o ryt 1967...