Sprawa dotyczy prośby do wiernych (podczas ogłoszeń duszpasterskich) o właściwy ubiór w kościele. Po czym zgłosił się do mnie reporter GW. Prosząc o komentarz, którego udzieliłem.
A oto treść naszej pogawędki, po mojej prośbie o autoryzację.
XXXXXXXXXXXXXX
Witam, zgodnie z prawem prasowym przesyłam ojcu wypowiedzi, które wykorzystam w tekście:
„W naszej kulturze kościoły są miejscami sakralnymi, oddanymi Bogu. Kościół to sakrum, to dom Boży. Idac do kościoła idziemy na spotkanie z kimś kogo szanujemy i komu oddajemy czesć, dlatego nasz strój powinien odzwierciedlać naszą postawę wiary.”
„Kościół jest miejscem modlitwy a nie walki z własną cielesnością, cielesnośc sama w sobie nie jest zła, ale brak opanowania tej cielesności jest poważną wadą”
„Świetenym rozwiązaniem tej kłopotliwej sytuacji są chusty, lub apażki okrywające szyje i ramiona. Takie okrycia są praktykowane w ciepłych krajach (Hispania, Włochy)”.
„Wielokrotnie jako kapłan obserwuje zakłopotanie ludzi wchodzących do kościoła, nagle zdających sobie sprawe, że ich strój nieodpowiada powadze miejsca i chwili.”
„Skromnośc jest ozdobą kobiety wierzącej. Ta skromność chroni samą kobietę przed zbyt natarczywymi spojrzeniami męzczyzn. Jak i zabezpiecza wierzących przed rozproszeniami na modlitwie.”
„Stajemy przed obliczem Boga i powinniśmy się w odpowiedni sposób zaprezentować. Kiedyś ludzie buty pastowali przed wyjściem do Koscioła, wyciągali garnitur z szafy”
pozdrawiam
Piotr Zapotoczny
redakcja opolska "Gazety Wyborczej"
tel. 507 094 876
XXXXXXXXXXXXXX
Laudetur Jezus Chrystus.
Proszę o zmianę ostatniego cytatu z: „Stajemy przed obliczem Boga i powinniśmy
się w odpowiedni sposób zaprezentować. Kiedyś ludzie buty pastowali przed
wyjściem do Koscioła, wyciągali garnitur z szafy”
na:
„Stajemy przed obliczem Boga i powinniśmy się w odpowiedni sposób zaprezentować. Kiedyś w sobotę buty pastowano, przygotowując się do Mszy
Świętej w niedziele, wyciągano garnitury z szaf”
Trzeba również poprawić literówki w cytatach, np "Świetenym" rozwiązaniem tej
kłopotliwej...
Proszę też o przesłanie całego tekstu przed publikacja, do autoryzacji.
XXXXXXXXXX
Witam, naturalnie naniosę sugerowane zmiany i poprawię literówki. Przepraszam, ale nie prześlę ojcu całego tekstu, bo autoryzacja obejmuje jedynie wykorzystane w publikacji wypowiedzi.
pozdrawiam serdecznie
Piotr Zapotoczny
redakcja opolska "Gazety Wyborczej"
XXXXXXXXXXXXX
Witam.
W związku z odmową przekazania mi całości materiału do wglądu, w celu oceny
kontekstu w jakim będą wykorzystane moje słowa. Proszę o nieużywanie mojego imienia i nazwiska, oraz niecytowanie moich słów w publikacji.
Jednoznacznie i usilnie proszę o niepowoływanie się na moja osobę, oraz nie cytowanie moich wypowiedzi w przygotowywanym materiale. Prośbę należy rozumieć w znaczeniu regulacji Prawa Prasowego o autoryzacji.
Pozdrawiam
o. Eryk OFM
Witam,
w takim razie wykorzystam publiczne wypowiedzi ojca z niedzielnej mszy św i napisze, że odmówił ojciec komentarza.
pozdrawiam
Piotr Zapotoczny
redakcja opolska "Gazety Wyborczej"
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
O to efekty braku mojej autoryzacji :p
http://wyborcza.pl/1,75478,8194041,O__Eryk__Zaslaniajcie_dekolty.htmlhttp://opole.gazeta.pl/opole/1,35086,8193973,Apel_do_parafianek__zaslaniajcie_dekolty.htmlGeneralnie jedyne co mi przeszkadza, to moje imię w GW.