Czy ktoś może mi wyjaśnić, dlaczego w Polskim lekcjonarzu i OWMR sekwencja Wielkanocna i na Zesłanie Ducha Świętego jest przypisana przed śpiewem Alleluja, skoro zarówno Mszał św. Piusa V jak i łacińskie OWMR mszału Pawła VI podają ją PO śpiewie Alleluja? Ja się zdenerwowałem i w tym roku na parafii zobligowałem do śpiewania zgodnie z Tradycją, a wbrew naszemu tłumaczeniu.
Hmm... Mógłbym Panu zeskanować, ale tylko z Mszału Leona XIII i tylko po łacinie. Poza tym można szukać w mszalikach
Czy ktoś morze wie, jak brzmi nazwa Koronki Do miłosierdzia Bożego po łacinie?
Cytat: bratpatryk w Kwietnia 19, 2009, 16:29:17 pmCzy ktoś morze wie, jak brzmi nazwa Koronki Do miłosierdzia Bożego po łacinie?Corona Divinae MisericordiaeOpis koronki po łacinie znajduje się pod adresem (poleconym notabene przez polską stronę FSSPX):http://www.preces-latinae.org/thesaurus/Filius/DivinaMiser.html
I takie troszkę głupawe pytanie ale nie wiem co to za dzień, Litania większa, o co tu chodzi?
Mam pytanie ad. modlitwy po Vidi Aquam w wydaniu O. Krzysztofa u Benona. O. Krzysztof co prawda nie umie jeszcze Vidi Aquam ale pewnie z czasem się nauczy.Normalnie odmawia się standard "Ostende nobis ..... " - rzeczony ks. używa jednak innego wezwania, na co prawie nikt nie wie co odpowiedzieć, czy ktoś wie skąd to się wzięło i dlaczego jest używane oraz jak dokładnie brzmi i co wierni mają odpowiedzieć?