Forum Krzyż

Disputatio => Poczekalnia => Wątek zaczęty przez: szymon w Stycznia 27, 2015, 16:33:26 pm

Tytuł: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: szymon w Stycznia 27, 2015, 16:33:26 pm
Witam wszystkich szanownych forumowiczów.

Tematem jest oczywiście polski "stary brewiarz". Nowy cyfrowy "brewiarz" jest w sieci (autorem jest "anawim"). Na forum w kilku wątkach można znaleźć informacje o Divinum Officium. Ktoś coś zaczął, ktoś chce pomóc. Informacje te są z przed kilku lat. Linki nieaktualne. Starzy forumowicze milczą.

Prosiłbym o aktualne informacje.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Albertus w Stycznia 27, 2015, 19:10:41 pm
Od jakiegoś czasu próbuję tak dla siebie zrobić polską wersję według plików z wersji standalone DivinumOfficium.com, w większości rzecz jest prosta, póki co mam gotowe wszystkie psalmy, "części stałe" godzin i przepisuję hymny, ale największy problem jest oczywiście z niebiblijnymi czytaniami z Jutrzni, z tego co wiem nie wyszło jak dotąd ich polskie tłumaczenie więc trzeba by to robić samemu, a także z wszystkimi niebiblijnymi responsoriami i antyfonami, które czasami są tylko parafrazą tekstu biblijnego lub też jako swoje źródło mają teksty apokryficzne.
Co ciekawe ostatnio na tej stronie pojawiło się tłumaczenie włoskie.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: abenadar w Stycznia 28, 2015, 17:13:21 pm
+
Ależ owszem zostały zrobione wszystkie czytana jutrzni z brewiarza z 1962 a nawet wcześniejsze :)
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Andrzej75 w Stycznia 28, 2015, 17:46:52 pm
Nie wiem, czy ktoś tłumaczył czytania 2. nokturnu i hagiograficzne Jutrzni, ale przekład homilii jest od ponad 2 lat dostępny tutaj:
http://www.nowyruchliturgiczny.pl/2012/07/homilie-patrystyczne-starego-brewiarza.html

Czytania Jutrzni z Commune (2. i 3. nokturn) są zawarte w Wykładzie liturgii abp. Nowowiejskiego (tom 4.: Officjum brewjarzowe).
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Dominika w Lutego 02, 2015, 10:56:48 am
Bardzo proszę o linki do konkretnych plików. Bardzo proszę.

Witam Wszystkich.
Chciałabym się dołączyć do poprzedniej prośby. Interesuje mnie brewiarz łacińsko-polski, ale najlepiej w formacie pdf. Czy ktoś z Państwa dysponuje takim plikiem i mógłby się podzielić? A może ktoś wie gdzie mogłabym go znaleźć? Będę wdzięczna za pomoc.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Albertus w Lutego 02, 2015, 19:46:42 pm
Znam te linki do homilii tu podane, ale niestety są to po pierwsze tylko homilie do 3 nokturnu, (czyli nadal brakuje czytań 2 nokturnu), a po drugie do wersji '62, czyli tylko 1/3 oryginalnych czytań, jak dla mnie to bez sensu tak przeczytać kawałek homilii, jeśli konkluzja często jest zawarta później. Jeśli już tłumaczyć to całość.
Oczywiście żeby nie było, bardzo fajnie że to wyszło, ale jeśli prawdą jest że są zrobione gdzieś pełne tłumaczenia do Jutrzni tradycyjnych, to dobrze by było gdyby ktoś wrzucił je do internetu, żeby nie robić dwa razy tej samej pracy.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: abenadar w Lutego 04, 2015, 11:55:38 am
brewiarz łacińsko-polski, ale najlepiej w formacie pdf

Panowie, cóż to? Niewiasta prosi o pomoc ... Gentlemann's. Nie wszyscy na raz, nie pchajcie się tak. Bo się kobiecina wystraszy.


Moja znajomość łaciny jest jaka jest (znaczy nie ma). (...)
Celem wątku było uaktualnienie informajcji o Divinum Officium. Mając takie narzędzie w ręku możnaby ot choćby w parafii wspólnie modlić się (i wszystko rozumieć) wyświetlając tekst na ekranie. O osobistej modlitwie mawet nie wspominam, bo to jest oczywste. Zachęcam do wpisów.


Jeden sprawiedliwy (Albertus) co stara się nie zakopywać talentów. Doceniam to co Pan robi. Choć nie znam łaciny, chciałbym jakoś pomóc.


Podbijam wątek w imieniu tych księży których uczę odmawiać Brewiarz, że uaktualnienie Officium Divinum o polską wersję to bardzo dobry pomysł.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Major w Lutego 07, 2015, 10:23:14 am
Popieram.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: UnaVocePolonia w Lutego 08, 2015, 16:43:09 pm
@szymon

Zastanawiamy się czy projekt nie byłby łatwiej zrealizowany przy wsparciu Stowarzyszenia Una Voce Polonia. Nadal potrzebni są ludzie, którzy tym pokierują i zrobią, tym nie mniej stowarzyszenie ma:
- szyld, który ułatwia promocję,
- konto bankowe - pozwalające na publiczne zbiórki
- rozległe kontakty z tradilandem w Polsce i na świecie.

Będziemy procesować sprawę z brewiarzem.

Przypominam, że każdy kto ma pomysł na dobry pomysł na projekt związany z tradycyjną liturgią może go realizować na platformie Stowarzyszenia. Tegoroczne warsztaty Ars Celebrandi są tego dobrym przykładem: http://arscelebrandi.pl/wsparcie/ .


M.G.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Major w Lutego 08, 2015, 17:41:52 pm
Może nie tylko sieć ale wydanie książkowe. Może chociaż wydanie Diurnale, które byłoby tańsze niż to wydane na Zachodzie.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Major w Lutego 09, 2015, 09:25:18 am
Chyba wszystkim na tym zależy. Reprint Mszalika udało się wydać. To jak nie BR po polsku to chociaż może łacińskie Diurnale, które będzie bardziej atrakcyjne cenowo i trafi do większej ilości ludzi.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Major w Lutego 10, 2015, 08:23:51 am
Mszalik z 1949r. to nie jest jakaś super rewelacja, szczególnie po ogłoszeniu Dogmatu o Wniebowzięciu.
Proponuję zainwestować 300zł w łacińskie Diurnale jak jest taka potrzeba. Łacina tam nie jest jakoś super skomplikowana.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: szymon w Marca 07, 2015, 04:17:52 am
http://chomikuj.pl/BREVIARIUM_ROMANUM/FK: link do chomika gdzie umieściłem pliki za zgodą autorów. Niestety nie umiem umieścić plików na FK.

Padł mi  laptop, a pożyczony zaczyna wariować. Czy to takie "czynniki zewnętrzne" zatrzymały poprzednie działania?


Bogu dzięki.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Major w Marca 11, 2015, 09:22:30 am
Szkoda że nie mam jakiegoś wydawnictwa. Może wtedy puściło by się wydany w Polsce reprint Diurnale.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: szymon w Kwietnia 12, 2015, 20:41:51 pm
Witam ponownie po przerwie technicznej (i nie tylko). Co też chce Pan wydrukować? Link poproszę! Psałterz Monastic Diurnal Latin-Polish wydrukowałem w cenie 10 gr. za stronę, do tego twarda oprawa za kilka złotych. Cena może nie rewelacyjna, ale mam. Muszę kupić krowę dla jednej szklanki mleka?
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Kefasz w Kwietnia 13, 2015, 00:09:20 am
Panie szymon, a w jaki sposób połączył pan strony <klejenie/szycie/co innego> oraz jak to się prezentuje? <proszę zdjęcie>
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: (se)cessio w Kwietnia 14, 2015, 16:36:52 pm
Może trzeba założyć nowy wątek, ale ja "stąd"zaczne, bo temat zachacza...Jakie szanowni Forumowicze mają doświadczenia w dyskretnym korzystaniu ze smartfonów, ew.tabletów w liturgii na żywo. Oczywiście z wcześniej kulturalnie wczytanymi aktualnymi stronami, czyli w stanie wylogowanym, offline. Sam w Koszalinie odważyłem sie z tego rozw.skorzystać(lekcja i ewangelia śpiewana z możliwością jednoczesnego wczytania sie w oryginał to naprawde coś więcej i dla duszy i zmysłów i rozumu). Nie posiadam wersji analogowej pełnego brewiarza, a mszału moje grzeszne ręce w żadnej formie nie powinny dotykać. Laudetur ICh zmatwychwstały!
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: B Rumm w Kwietnia 14, 2015, 17:14:24 pm
Nie odważyłem się jeszcze na elektronikę w kościele, ale myślę że skoro i tak offline, to można sobie wydrukować małą karteczkę z potrzebną treścią i włożyć do modlitewnika.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: (se)cessio w Kwietnia 14, 2015, 18:09:11 pm
A te drzewa w lesie...wydrukowuje taki jeden z drugim trads na całym świecie przedwczoraj i sosna leci. Następna Niedziela, kolejna brzoza. Większe święto i mała dąbrowa poległa. Jakoś tak to chyba leciało...w "Dniu świra":-)  Rzutniki w koścołach są, a ekranik kom.przy tym to betka. Oczywiście nas śledzą....w sieci.....
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: B Rumm w Kwietnia 14, 2015, 20:22:29 pm
wydrukowuje taki jeden z drugim trads na całym świecie przedwczoraj i sosna leci.
Rozumiem że to miał być żart. Okej: Ha ha, haha, ha.
Osobiście wolę papier. Jeśli już musi pan mieć ekran, może lepiej zaopatrzyć się w coś nieświęcącego, jakieś Kindle czy coś (nie jestem na czasie). Świecący jasno ekran może innym przeszkadzać.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: szymon w Maja 12, 2015, 16:12:18 pm
Odświerzyłem trochę tekst psałterza, gdyby Ktoś był zainteresowany , jest tu: http://chomikuj.pl/BREVIARIUM_ROMANUM/FK
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: szymon w Czerwca 11, 2015, 09:16:35 am
Pod tym samym adresem kolejna (łagodniejsza) wersja psałterza, na podstawie tekstu LG.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: jakub_j w Stycznia 15, 2018, 12:50:25 pm
Witam,

Odświeżając powyższe posty, ponawiam zapytanie czy już ktoś może przetłumaczył lub znalazł lekcje 2 nokturnu Brewiarza, lub czy przetłumaczone można znaleźć gdzieś w sieci ?
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: _Michał_ w Stycznia 15, 2018, 17:28:52 pm
Może tutaj jest: http://divinumofficium.com/cgi-bin/horas/officium.pl (u dołu można ustawić "polski"). Szkoda, że nie zastosowano tam uwspółcześnionego Wujka (tego z 1962 r.) – z wersji, której użyto, korzysta się, w moim odczuciu, ciężko.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: jakub_j w Stycznia 15, 2018, 21:27:31 pm
Lekcje są tu oczywiście ale w j.angielskim
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Regiomontanus w Stycznia 16, 2018, 20:33:06 pm
Może tutaj jest: http://divinumofficium.com/cgi-bin/horas/officium.pl (u dołu można ustawić "polski"). Szkoda, że nie zastosowano tam uwspółcześnionego Wujka (tego z 1962 r.) – z wersji, której użyto, korzysta się, w moim odczuciu, ciężko.

Muszę zgłosić swój sprzeciw  :). Jak już Wujek, to tylko w oryginale:

Mężowie krwawi, y zdradliwi nie dóydą do połowice dni swoich: lecz ia nadźieię będę miał w tobie Panie.

Mam taki plan, że kiedyś, jak dożyję emerytury, to zrobię elektroniczną wersję oryginalnej wersji Wujka (nie tylko z oryginalną ortografią, ale i z komentarzami, ma się rozumieć). W LaTeXie, aby można łatwo generować pdf, epub, czy co tam jeszcze się pojawi. Z licencją "open source", żeby było dostępne ad perpetuam rei memoriam.


Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: xMisza w Listopada 28, 2018, 14:35:02 pm
Chciałbym ponowić pytanie o tłumaczenie lekcji 2 nokturnu.


I takie pytanie natury technicznej, czemu nie mogę pisać wiadomości w niektórych wątkach?

np.
http://krzyz.nazwa.pl/forum/index.php/topic,601.0.html

http://krzyz.nazwa.pl/forum/index.php/topic,673.0.html
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Bartek w Listopada 28, 2018, 14:58:13 pm
I takie pytanie natury technicznej, czemu nie mogę pisać wiadomości w niektórych wątkach?
Pytanie nieaktualne:)
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: (se)cessio w Grudnia 21, 2018, 22:05:55 pm
Może tutaj jest: http://divinumofficium.com/cgi-bin/horas/officium.pl (u dołu można ustawić "polski"). Szkoda, że nie zastosowano tam uwspółcześnionego Wujka (tego z 1962 r.) – z wersji, której użyto, korzysta się, w moim odczuciu, ciężko.

Tego Adwentu pojawiła się kol. wersja językowa: polski-njułer.
Tytuł: Odp: Brewiarz elektroniczny
Wiadomość wysłana przez: Major w Grudnia 26, 2018, 12:02:03 pm
Tego Adwentu pojawiła się kol. wersja językowa: polski-njułer.

A jaka jest różnica w polski a w polskim newer? Nie widzę żadnej. Lepiej korzystać z wersji łacińskiej.