Forum Krzyż
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Maja 28, 2024, 14:57:23 pm

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Szukaj:     Szukanie zaawansowane
www.UnaCum.pl

Centrum Informacyjne Ruchu Summorum Pontificum
232054 wiadomości w 6633 wątkach, wysłana przez 1668 użytkowników
Najnowszy użytkownik: magda11m
Strona główna Pomoc Szukaj Zaloguj się Rejestracja
Forum Krzyż  |  Traditio  |  Katolicki punkt widzenia  |  Wątek: dziecko martwo urodzone
« poprzedni następny »
Strony: 1 ... 6 7 [8] Drukuj
Autor Wątek: dziecko martwo urodzone  (Przeczytany 30399 razy)
conservative revolutionary
aktywista
*****
Wiadomości: 602


« Odpowiedz #105 dnia: Października 15, 2016, 02:26:15 am »

Proszę posłuchać, jak pełne nadziei są modlitwy obrzędu „Benedictio mulieris post partum infante mortuo”, który dekretem Świętej Kongregacji Obrzędów z 1896 r. może być stosowany również wobec matki, której dziecko zmarło bez chrztu

Wręcz odwrotnie niż Pan pisze - zgodnie z tym dekretem NIE WOLNO stosować tego błogosławieństwa gdy dziecko zmarło bez chrztu

http://mszatrydencka.waw.pl/images/stories/pdf/Rituale/06.%20benedictio%20mulieris%20post%20partum%20infante%20mortuo.pdf
Zapisane
Tradycjonalizm jest najbardziej rewolucyjną ideologią naszych czasów.
Bartek
Administrator
aktywista
*****
Wiadomości: 3689

« Odpowiedz #106 dnia: Października 15, 2016, 14:23:46 pm »

Tam chodzi o to, że nie należy odmawiać prośbie takiej matki. Proszę przeczytać tekst łaciński rubryki.
Zapisane
Hoc pulchrum est hominis munus et officium: ut oret ac diligat.
conservative revolutionary
aktywista
*****
Wiadomości: 602


« Odpowiedz #107 dnia: Października 15, 2016, 19:20:07 pm »

Faktycznie sugerowałem się polskim tłumaczeniem. Łaciny nie znam, a zinterpretowałem "odmawiać" jako zmówienie modlitwy :) Jeśli jest tak jak Pan mówi to mea culpa.

Inna rzecz, że optymizm tej modlitwy pasuje do śmierci dziecka ochrzczonego, bo modlitwa wprost mówi że to dziecko jest w Niebie, co do czego jesteśmy pewni. Przy nieochrzczonym dziecku nie za bardzo by pasowała.
Zapisane
Tradycjonalizm jest najbardziej rewolucyjną ideologią naszych czasów.
Andrzej75
aktywista
*****
Wiadomości: 2325


« Odpowiedz #108 dnia: Października 15, 2016, 23:41:45 pm »

Polskie tłumaczenie byłoby niejednoznaczne gdyby nie było w nim dopełnienia dalszego (samo zdanie "nie należy odmawiać błogosławieństwa" można odczytać jako 'nie należy go wypowiadać' albo całkiem odwrotnie 'należy spełnić prośbę o udzielenie go'). Ponieważ jest tu jednak mowa o nieodmawianiu czegoś (błogosławieństwa) komuś (położnicy) kontekst jest jasny.

Ale rzeczywiście jest pewien problem: "Collectio rituum" ma 2 różne błogosławieństwa matki po porodzie, w zależności od tego, czy dziecko żyje, czy też zmarło. W tym 2. przypadku powołuje się na dekret ŚKO nr 3904. W dekrecie tym jest rzeczywiście mowa, że nie należy się wstrzymywać z udzielaniem błogosławieństwa matce, której dziecko zmarło bez chrztu. Tyle że wspomniany dekret ŚKO odnosi się do tekstu z Rytuału Rzymskiego, gdzie jest tylko jedno błogosławieństwo wywodowe (niezależnie od tego, czy dziecko żyje, czy też zmarło) i w którym nie ma słów "Wszechmogący, wieczny Boże, któryś raczył powołać dziecko tej niewiasty do królestwa niebieskiego".
[Pytanie zadane Kongregacji brzmiało: "Utrum [...] liceat benedictionem mulieris post partum, iuxta Rituale Romanum, impertiri puerperae , cuius proles mortua fuerit sine Baptismo; an vero abstinendum sit ab ea benedictione?" (Czy [...], wolno udzielać położnicy, której dziecko zmarło bez chrztu, błogosławieństwa przeznaczonego dla niewiast po porodzie – zgodnie z Rytuałem Rzymskim – czy też może nie należy go udzielać?)].
Tak więc rodzi się wątpliwość: czy odpowiedź Kongregacji Obrzędów, dotycząca konkretnego tekstu z typicznego Rytuału Rzymskiego, może być zastosowana do całkiem innego tekstu w polskiej wersji tegoż Rytuału?... Wygląda to trochę tak, jakby układający "Collectio rituum" nie zastanowili się nad tym, że dekret kongregacji niezbyt nadaje się do tekstu liturgicznego, gdzie mowa o dziecku zbawionym. W takiej sytuacji wypadałoby dać tutaj inną orację.
Zapisane
Exite de illa populus meus: ut ne participes sitis delictorum eius, et de plagis eius non accipiatis.
Strony: 1 ... 6 7 [8] Drukuj 
Forum Krzyż  |  Traditio  |  Katolicki punkt widzenia  |  Wątek: dziecko martwo urodzone « poprzedni następny »
 

Działa na MySQL Działa na PHP SMF 2.0.19 | SMF © 2014, Simple Machines Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!