Mamy też dwa języki - serbski i chorwacki. Problem w tym, że różnią się tylko tym, że jeden zapisuje się cyrylicą, a drugi alfabetem łacińskim.
Z resztą podobnie jest w przypadku Czeskiego i Słowackiego.
Cytat: Gregorius w Czerwca 16, 2009, 12:48:27 pmZ resztą podobnie jest w przypadku Czeskiego i Słowackiego.Trochę szacunku dla wieszcza narodowego! ;]
W ramach wiadomości uzyskanych w czasie studiowania językoznawstwa. Małe różnice leksykalne są, ale o wiele mniejsze niż między słowackim a czeskim... ciekawe, że do rozpadu Jugosławii mówiono o języku serbsko-chorwackim...
Cytat: Kalistrat w Czerwca 16, 2009, 13:00:03 pmW ramach wiadomości uzyskanych w czasie studiowania językoznawstwa. Małe różnice leksykalne są, ale o wiele mniejsze niż między słowackim a czeskim... ciekawe, że do rozpadu Jugosławii mówiono o języku serbsko-chorwackim... Są jeszcze różnice w wymowie kontyuantów prasłowiańskiego jać np serbskie mleko i chorwackie mljeko. Poza tym Chorwaci b. ostatnio "chorawatyzują" swoją leksykę (np. wprowadzanie zupełnie odmiennego od serbskiego słownictwa dot. wjskowości).Nalezy dodać jeszcze jezyk bośniacki (zdążyłem zauważyć, ze od chorwackiego różni się jedynie serbskimi - czyli postłacińskimi nazwami miesięcy )
Zastanawiam się nad szczytem błędu ortograficznego w polskim. Chyba; rzułf = zółw. Może ktoś wymyśli inne... tchórz = thusz?
Cytat: Fidelis w Czerwca 16, 2009, 12:15:02 pmZastanawiam się nad szczytem błędu ortograficznego w polskim. Chyba; rzułf = zółw. Może ktoś wymyśli inne... tchórz = thusz?Przykład piłkarski:róh hożuf
Pewnie tak, tyle że, Neo nie posiada żadnych efektów specjalnych i nie określa się jako ruch. Natomiast ruchem można by nazwać tradycjonalistów. I nie ma w tym nic uwłaczającego.
Bredzi pan,