Forum Krzyż
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Wrzesień 22, 2020, 13:40:16 pm

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Szukaj:     Szukanie zaawansowane
Skauci św. Bernarda

http://ssbc.pl/
218937 wiadomości w 6318 wątkach, wysłana przez 1567 użytkowników
Najnowszy użytkownik: random1414
Strona główna Pomoc Szukaj Zaloguj się Rejestracja
Forum Krzyż  |  Disputatio  |  Sprawy ogólne  |  Wątek: Wieża Babel.
« poprzedni następny »
Strony: 1 [2] 3 4 ... 10 Drukuj
Autor Wątek: Wieża Babel.  (Przeczytany 13702 razy)
porys
Moderator
aktywista
*****
Wiadomości: 2595


« Odpowiedz #15 dnia: Czerwiec 13, 2009, 17:32:20 pm »

A po kaszubsku, albo ślasku? :-)
Zapisane
zdewirtualizować awatary
eire00
uczestnik
***
Wiadomości: 110

« Odpowiedz #16 dnia: Czerwiec 13, 2009, 18:10:56 pm »

po kaszubsku



Zapisane
Ks. Grzegorz
Gość
« Odpowiedz #17 dnia: Czerwiec 13, 2009, 22:13:21 pm »

Służę cyrylicą:
Po ukraińsku: Так бо Бог полюбив світ, що дав Сина Свого Однородженого, щоб кожен, хто вірує в Нього, не згинув, але мав життя вічне.
Po rosyjsku: Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.
Zapisane
eire00
uczestnik
***
Wiadomości: 110

« Odpowiedz #18 dnia: Czerwiec 13, 2009, 22:14:51 pm »

czy widzą Państwo ten frament po kaszubsku, który podałem wyżej, bo ja widzę tylko na jednym komputerze...
Zapisane
Ks. Grzegorz
Gość
« Odpowiedz #19 dnia: Czerwiec 13, 2009, 22:15:58 pm »

Ja nie widzę. A swoją cyrylicę widzę.
Zapisane
siloam
uczestnik
***
Wiadomości: 222


Profil na slideshare
« Odpowiedz #20 dnia: Czerwiec 13, 2009, 22:16:25 pm »

Caritas Christi urget nos
Miłość Chrystusa przynagla nas. Piękne motto.
Zapisane
O salutaris Hostia!
Quae Coeli pandis ostium,
Bella premunt hostilia,
Da robur, fer auxilium.
Ks. Grzegorz
Gość
« Odpowiedz #21 dnia: Czerwiec 13, 2009, 22:23:01 pm »

takie miałem na obrazku prymicyjnym. Piękne, ale często jest wyrzutem sumienia...
Zapisane
eire00
uczestnik
***
Wiadomości: 110

« Odpowiedz #22 dnia: Czerwiec 13, 2009, 22:40:24 pm »

Zmusiłem się zatem do tablicy znaków :)

Kaszubski jeszcze raz:

Tak to Bóg ùlubił swiat, że dôł swòjégò Jednorodzonégò Sëna, żebë kòżdi, chto wierzi w Niegò, nie zdżinął, le miôł żëcé wieczné.
« Ostatnia zmiana: Czerwiec 13, 2009, 22:42:28 pm wysłana przez eire00 » Zapisane
Kalistrat
aktywista
*****
Wiadomości: 1429


« Odpowiedz #23 dnia: Czerwiec 15, 2009, 00:41:31 am »

Się robi..... (z braku cyrylicy, alfabetem łaciński)

"Tak bo poljubiw Bog swit, szto Sina swogo jedinorodnogo daw, sztob kożen, wirjuczin w Njego, nje pogib, a maw żitje wiczne.
Pan zna język ukraiński? Czy może Pan tylko "szpanuje"? W życiu takiej ukraińszczyzny nie słyszałem. Brzmi to tak:
"Tak bo Boh poljubył swit szczo dał Syna Swoho Odnorodżenoho, szczob kożen, hto wiruje w Nioho ne zhynuł ale mał żyttja wiczne"
A zgodnie z regułami transliteracji tak: "Tak bo Bog polûbiv svìt ŝo dav Sina Svogo Odnorodženogo, ŝob kožen, hto vìruê v Nogo ne zginuv, ale mav žittâ vìčne"
Transkrypcja: "Tak bo Boh poljubyw swit szczo dał Syna Swoho Odnorodżenoho, szczob kożen, hto wiruje w Noho ne zhynuw ale mał żyttja wiczne"

Oczywiście, może ktoś pomyśleć, że mądruję się i próbuję "ustawiać" wiekowego już Pana językoznawcę, dlatego Państwo sami ocenią. http://www.ukrainian-bible.co.uk/ukrainian_bible/audio_bible_mp3/New_Testament_MP3/B04___03_John__________N2UKRO95.mp3 od 2:25
« Ostatnia zmiana: Sierpień 02, 2010, 12:31:40 pm wysłana przez Eligiusz » Zapisane
Fidelis
Gość
« Odpowiedz #24 dnia: Czerwiec 15, 2009, 10:03:32 am »

Wiekowy już Pan językoznawca nie zna ukraińskiego. Cytuje po prostu z posiadanego książkowego źródła; "The Gospel in Many Tongues. Specimens of 770 languages". Wiekowy już Pan również nie zna języków bicol, epi, eromanga, haida, jarawa, lugbara, luimbi, meru, i japońskiego... ale może wiadomy tekst w tych językach zacytować. Dlatego wiekowy już Pan językoznawca niczym nie "szpanuje". Bawi się po prostu i z niezmierną życzliwością przeczyta wszelkie poprawki i komentarze młodego Pana kolegi językoznawcy.  :)

PS. Są rzeczy w starych, poczciwych książkach o których się w sieci nie śniło. (prawie Szekspir)
« Ostatnia zmiana: Czerwiec 15, 2009, 10:09:02 am wysłana przez Fidelis » Zapisane
Bartek
Administrator
aktywista
*****
Wiadomości: 3570

« Odpowiedz #25 dnia: Czerwiec 15, 2009, 10:26:14 am »

To ja poproszę w językach o najniższej i najwyższej entropii :-)
Zapisane
Hoc pulchrum est hominis munus et officium: ut oret ac diligat.
Sigfried
aktywista
*****
Wiadomości: 698

« Odpowiedz #26 dnia: Czerwiec 15, 2009, 11:24:23 am »


Pan zna język ukraiński? Czy może Pan tylko "szpanuje"? W życiu takiej ukraińszczyzny nie słyszałem..... Oczywiście, może ktoś pomyśleć, że mądruję się i próbuję "ustawiać" wiekowego już Pana językoznawcę, dlatego Państwo sami ocenią. http://www.ukrainian-bible.co.uk/ukrainian_bible/audio_bible_mp3/New_Testament_MP3/B04___03_John__________N2UKRO95.mp3 od 2:25

Oj Panie Kalistrat leczymy kompleksiki zdaje sie. To forum do tego nie sluzy. Niech Pan sie miarkuje.
Panie Fidelis chapaux bas przed Panem i duzy plus z mojej strony!
Zapisane
Kalistrat
aktywista
*****
Wiadomości: 1429


« Odpowiedz #27 dnia: Czerwiec 15, 2009, 11:59:30 am »

@ Sigfried
Jakie kompleksiki... po prostu chodzę często do grekokatolików i czegoś takiego nigdy u nich nie słyszałem... jak Pan nie wierzy, to proszę zapytać x. Grzegorza, który przecież zna ukraiński. Jak wiem to się wypowiadam, a na temat np. chińskiego (lub poprawniej - mandaryńskiego) się nie wypowiadam bo go nie znam. Pan też jak trochę pozna ukraiński, to Pan zrozumie o co mi chodzi.

@ Fidelis
Zapomniałem dodać emotki na końcu :P
Zapisane
Zygmunt
Gość
« Odpowiedz #28 dnia: Czerwiec 15, 2009, 15:27:22 pm »

To są te gębusie? A ta której Pan użył to co oznacza, bo nie rozumiem jej wymowy.

***

Panie Fidelisie: z którego roku jest owa książka, z której Pan korzysta?
« Ostatnia zmiana: Czerwiec 15, 2009, 15:29:41 pm wysłana przez Zygmunt » Zapisane
Fidelis
Gość
« Odpowiedz #29 dnia: Czerwiec 15, 2009, 21:27:57 pm »

"The Gospel In Many Languages - specimen of 770 lannguages in which The British and Foreign Bible Society has published or circulated some portion of The Word of God"
London, 1948.
Zapisane
Strony: 1 [2] 3 4 ... 10 Drukuj 
Forum Krzyż  |  Disputatio  |  Sprawy ogólne  |  Wątek: Wieża Babel. « poprzedni następny »
 

Działa na MySQL Działa na PHP SMF 2.0.11 | SMF © 2014, Simple Machines Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!