Przepraszam z góry za uwagę nie na temat, ale popatrzyłem na powyższą stronę FB, i przyszło mi do głowy pytanie:
Czy jestem jedynym, którego denerwuje tłumaczenie "I like it" jako "Lubię to"? "I like it" w znaczeniu facebookowym oznacza "podoba mi się to".
Jak przyjechałem pierwszy raz do USA, to starzy Polonusi pytali mnie już pierwszego dnia: "Czy ty lubisz Amerykę?". Odpowiadałem cierpliwie: "jeszcze nie wiem, czy lubię, choć na razie mi się podoba"
