Słusznie! Proponuję do repertuaru dołączyć jeszcze takie przekręcenia:"Bo uboga była, rondel z głowy zdjęła"; "Bóg się rodzi, noc pulchnieje"; "My zaś sami saneczkami, za wami pospieszymy."
Cytat: Najmłodszy syn w Stycznia 08, 2016, 22:09:03 pmSłusznie! Proponuję do repertuaru dołączyć jeszcze takie przekręcenia:"Bo uboga była, rondel z głowy zdjęła"; "Bóg się rodzi, noc pulchnieje"; "My zaś sami saneczkami, za wami pospieszymy.""Stary" to przekręcenie? Pierwotnie było "święty"?
Cytat: animus60 w Grudnia 29, 2014, 08:16:47 amCzy zauważyli Państwo (szczególnie ci starsi) zmiany w tekstach kolęd? kilka udało mi się wyłapać. 1. Kolęda Wśród nocnej ciszy. Zwrot "cztery tysiące lat oczekiwany" zmieniono na "wiele tysięcy" . Cztery tysiące to liczba konkretna obrazująca długośc czekania i tęsknotę za Zbawicielem. Jest to pewna metafora poetycka nie mająca nic wspólnego z matematyczną dokładnością. Słowo "wiele" jest abstraktem nic nie mówiącym. Tu tęsknota została rozmyta.Cztery tysiące ma wiele wspólnego z "matematyczną dokładnością": Stworzenie świata było zwykle datowane na ok 4000 p.n.e. (wg kalendarza żydowskiego 3760 p.n.e. albo ok 5500 p.n.e. (wg św. Hieronima 5199 p.n.e. stąd w martyrologium mamy taką właśnie datę.). Owe cztery tysiące odnosiły się właśnie do tych obliczeń, przy czym pasowały bardziej niż pięć czy pięć i pół. "Wiele" mówi po prostu, że nie wiemy ile. Dlaczego mamy śpiewać cztery, skoro w martyrologium jest 5199?
Czy zauważyli Państwo (szczególnie ci starsi) zmiany w tekstach kolęd? kilka udało mi się wyłapać. 1. Kolęda Wśród nocnej ciszy. Zwrot "cztery tysiące lat oczekiwany" zmieniono na "wiele tysięcy" . Cztery tysiące to liczba konkretna obrazująca długośc czekania i tęsknotę za Zbawicielem. Jest to pewna metafora poetycka nie mająca nic wspólnego z matematyczną dokładnością. Słowo "wiele" jest abstraktem nic nie mówiącym. Tu tęsknota została rozmyta.