Forum Krzyż
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Październik 21, 2020, 13:11:42 pm

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Szukaj:     Szukanie zaawansowane
Skauci św. Bernarda

http://ssbc.pl/
219352 wiadomości w 6333 wątkach, wysłana przez 1568 użytkowników
Najnowszy użytkownik: studiob
Strona główna Pomoc Szukaj Zaloguj się Rejestracja
Forum Krzyż  |  Disputatio  |  Sprawy ogólne  |  Wątek: Mały słownik przedsoborowo posoborowy.
« poprzedni następny »
Strony: [1] 2 Drukuj
Autor Wątek: Mały słownik przedsoborowo posoborowy.  (Przeczytany 2632 razy)
Fideliss
aktywista
*****
Wiadomości: 828

« dnia: Październik 05, 2014, 20:21:04 pm »

Dając upust swojemu filologicznemu odchyleniu zapraszam do współpracy nad takim małym podręcznym leksykonem;
Sprawa jest prosta - tak nazywano to dawniej, a tak teraz. Przed SWII , po SWII.
Pozwolę sobie rozpocząć;


Msza Święta  - eucharystia, spotkanie liturgiczne.

Spowiedź     - sakrament pojednania

Ostatnie namaszczenie  - sakrament chorych

Kazanie  -  homilia

Czyściec   - miejsce oczyszczenia.

( Ma ktoś pomysł na inne hasła?)



 
Zapisane
ms
rezydent
****
Wiadomości: 453

« Odpowiedz #1 dnia: Październik 05, 2014, 21:36:34 pm »

schizmatycy - bracia odłączeni
Zapisane
Fideliss
aktywista
*****
Wiadomości: 828

« Odpowiedz #2 dnia: Październik 05, 2014, 21:38:35 pm »

odprawiać Mszę Świętą   - przewodniczyć eucharystii.
Zapisane
Andrzej75
aktywista
*****
Wiadomości: 2223


« Odpowiedz #3 dnia: Październik 05, 2014, 21:42:37 pm »

kapłan - prezbiter (to już nawet jest w kalendarzu liturgicznym dla diecezji polskich)
Mistyczne Ciało Chrystusa - Lud Boży
Zapisane
Exite de illa populus meus: ut ne participes sitis delictorum eius, et de plagis eius non accipiatis.
ms
rezydent
****
Wiadomości: 453

« Odpowiedz #4 dnia: Październik 05, 2014, 21:44:13 pm »

Kościół walczący - Kościół pielgrzymujący
Zapisane
superfluus
rezydent
****
Wiadomości: 428

« Odpowiedz #5 dnia: Październik 05, 2014, 21:44:42 pm »

Co do "kazanie - homilia" to nie wiem, jak było przed SWII, ale obecnie nie uważa się tych pojęć za tożsame, a więc kazanie to nie to samo, co homilia i jest to rozróżniane. Nawet się tak przyjęło mówić w niektórych kręgach, że np. dominikanie głoszą kazania, a biskupi - homilie.  :)
Ciekaw jestem, jak było przed Soborem...

Natomiast bardo chętnie słowo "kazanie" zastępuje się słowem "Słowo", albo "Słowo Boże".

Co do Mszy Świętej - zgromadzenie liturgiczne, celebracja, uczta, łamanie chleba, spotkanie.

Btw, przypadkiem nie było już gdzieś takiego wątku..?
Zapisane
spanish inquisition
uczestnik
***
Wiadomości: 135


« Odpowiedz #6 dnia: Październik 05, 2014, 21:55:59 pm »

Panie Fideliss, życzę powodzenia, bo pomysł pożyteczny ale wybitnie trudny. Zwracam uwagę, że większość pojęć słownikowych nie będzie tłumaczeniami jeden do jeden lecz swoistymi uproszczeniami lub zawężeniami. Będzie też zapewne sporo takich "tradiizmów", które novusowego tłumaczenia w ogóle nie mają, bo nie ma takiej potrzeby. Tłumacząc pojęcia liturgiczne i części Mszy świętej należałoby praktycznie sporządzić kompletny słownik łacińsko-polski. Kolejną potencjalną trudnością będzie odróżnienie zmian definicji wynikających ze zwykłej ewolucji języka na przestrzeni lat, od tych rewolucyjnych, których przyczyną były okołosoborowe machlojki. Nie mniej, mogę dorzucić parę kamyczków do tego ogródka, z którego być może kiedyś powstanie encyklopedia Tradycji :)

praktycznie wszystkie części Mszy świętej (offertorium - ofiarowanie, Graduał - psalm, Kanon - Modlitwa Eucharystyczna, ...)
sedilia - miejsce przewodniczenia
turyfer - turyferariusz
krucyfer - krucyferariusz
(analogicznie inne funkcje liturgiczne z j. łacińskiego zyskały rodzime sufiksy -ariusz)
lekcja - czytanie
Zakon - przymierze (z Biblii Wujka możnaby wylistować tysiące takich "kwiatków")
Żydzi - Izraelici, starsi bracia w wierze
Pan Jezus - Jezus (ogólna tendencja do używania form bardziej "spoufałych")
heretycy, schizmatycy - protestanci, bracia w wierze
poganie - poszukujący prawdy
Chryzma -> Krzyżmo -> Oleje święte (mam wrażenie, że starsze formy są coraz chętniej zastępowane rodzimymi)
« Ostatnia zmiana: Październik 05, 2014, 22:00:04 pm wysłana przez spanish inquisition » Zapisane
Fideliss
aktywista
*****
Wiadomości: 828

« Odpowiedz #7 dnia: Październik 05, 2014, 22:03:37 pm »


Btw, przypadkiem nie było już gdzieś takiego wątku..?

Wydzielonego wątku chyba nie, ale przewijało się w wątkach. Można by więc to zebrać tak ... "zusamen do kupy."
Zapisane
Fons Blaudi
aktywista
*****
Wiadomości: 4275

« Odpowiedz #8 dnia: Październik 05, 2014, 22:07:11 pm »

rzymscy katolicy - integrysci, schizmatycy, tradycjonalisci
Zapisane
Dio ci guardi dalla tentazione dei pasticci ibridi
Fideliss
aktywista
*****
Wiadomości: 828

« Odpowiedz #9 dnia: Październik 05, 2014, 22:12:08 pm »

Kolejną potencjalną trudnością będzie odróżnienie zmian definicji wynikających ze zwykłej ewolucji języka na przestrzeni lat,

Zgoda, ale nie o zwykła, naturalna ewolucję języka mi chodzi. Czy w tej posoborowej nowomowie nie zauważamy tendencji do wyłagodzenia pojęć.
Przecież "ostatnie namaszczenie" ma konotacje straszne; luta śmierć puka do drzwi, szykuj się człowiecze.
Natomiast - sakrament chorych? Eeeee tam. Wszyscy chorujemy. Tabletkę se wezmę.
Zapisane
Bartek
Administrator
aktywista
*****
Wiadomości: 3571

« Odpowiedz #10 dnia: Październik 05, 2014, 22:14:00 pm »

Btw, przypadkiem nie było już gdzieś takiego wątku..?

Owszem, był na starym Forum pod nazwą "Przedsoborowo - posoborowy słownik terminologii rel." i zawierał takie oto cudo: http://krzyz.nazwa.pl/forum/index.php/topic,74.msg1487.html#msg1487

Warto też wspomnieć pokrewny rebelyancki wątek, obok którego filolog nie przejdzie obojętnie: http://rebelya.pl/forum/watek/59398/
Zapisane
Hoc pulchrum est hominis munus et officium: ut oret ac diligat.
Andrzej75
aktywista
*****
Wiadomości: 2223


« Odpowiedz #11 dnia: Październik 05, 2014, 22:21:21 pm »

Można już układać zdania z wymienionych słów, np.:

Prezbiter przewodniczący Eucharystii wygłosił homilię do zgromadzenia liturgicznego - Kapłan celebrujący Mszę św. wygłosił kazanie do wiernych
Zapisane
Exite de illa populus meus: ut ne participes sitis delictorum eius, et de plagis eius non accipiatis.
Fideliss
aktywista
*****
Wiadomości: 828

« Odpowiedz #12 dnia: Październik 05, 2014, 22:26:25 pm »

@ Bartek.
Gratias ago za przypomnienie. Dawno to było, ale chodziło mi po głowie przez dłuższy czas żeby to jakoś leksykalnie w jednym miejscu opracować.
Zapisane
spanish inquisition
uczestnik
***
Wiadomości: 135


« Odpowiedz #13 dnia: Październik 05, 2014, 22:37:46 pm »

Zgoda, ale nie o zwykła, naturalna ewolucję języka mi chodzi. Czy w tej posoborowej nowomowie nie zauważamy tendencji do wyłagodzenia pojęć.
Przecież "ostatnie namaszczenie" ma konotacje straszne; luta śmierć puka do drzwi, szykuj się człowiecze.
Natomiast - sakrament chorych? Eeeee tam. Wszyscy chorujemy. Tabletkę se wezmę.

Naturalnie, ale taka też jest ogólna tendencja "naszych czasów" pełnych kiczu i obłudy, że mówi się coraz więcej i coraz "mądrzej", a zarazem coraz mniej treściwie i mniej stanowczo. Semantyka i sposób przekazu jest pozornie coraz bardziej wyspecjalizowany, "mądraliński", a przy tym warstwa informacyjna komunikatu jest coraz uboższa, mniej jednoznaczna i precyzyjna, najczęściej za sprawą "tolerancji" i "dyplomacji" (czyli permisywizmu i spolegliwości). Język - wedle moich obserwacji - coraz bardziej jest narzędziem socjo-polityczno-marketingowym, a coraz mniej - komunikacyjnym. Niestety w języku liturgicznym (i w efekcie w samej liturgii) działają podobne mechanizmy zwłaszcza tam, gdzie liturgia idzie z tzw. "duchem czasu". Proszę wybaczyć przydługą refleksję i proszę mnie nie prowokować do dalszych wynurzeń  ;)
« Ostatnia zmiana: Październik 05, 2014, 22:40:34 pm wysłana przez spanish inquisition » Zapisane
Letycja
uczestnik
***
Wiadomości: 188


« Odpowiedz #14 dnia: Październik 05, 2014, 23:08:02 pm »


Warto też wspomnieć pokrewny rebelyancki wątek, obok którego filolog nie przejdzie obojętnie: http://rebelya.pl/forum/watek/59398/

Ten wątek z rebelyi cudny, dawno tak się nie uśmiałam :)
Zapisane
Strony: [1] 2 Drukuj 
Forum Krzyż  |  Disputatio  |  Sprawy ogólne  |  Wątek: Mały słownik przedsoborowo posoborowy. « poprzedni następny »
 

Działa na MySQL Działa na PHP SMF 2.0.11 | SMF © 2014, Simple Machines Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!