znajac angielski i niemiecki znamy trochę holenderskiego.
Dzień dobry, wątek pędzi jak szalona lokomotywa, a ja wciąż przejęta pytaniem o j.fr.1. Ważne by określić precyzyjnie czego chcę od tego języka, czytać i pisać, rozumieć jak inni mówią, tłumaczyć teksty czy samemu mówić.2. Zacząć od intensywnego kursu (miesiąc) lub wziąć 10 lekcji u studenta i poprosić o: a. wyjaśnienie fonetyki i wskazanie dlaczego jest tak ważna b. podanie prostych struktur zdaniowych zdań oznajmujących, pytających i rozkazujących w czasie teraźniejszym c. zawsze zwrócić uwagę na 1 os l.poj, bo w końcu mnie wyraża najlepiej, oraz na 2 os.l.mn. bo w j.fr. jest to obowiązująca forma grzecznościowa.3. Zainwestować w dobry słownik (jaki jest dobry, też są sposoby) i jedną metodę (podręcznik) = kierować się tematyką, tempem lub zdaniem osoby już uczącej się4. Zaczynać samemu od prostych działań, ważne by krótkich, np. uczę się od 1 -20, to obserwuję wszędzie cyfry (rejestracje, nr autobusów, nr strony książki, którą czytam), staram się powiedzieć cyfrę w myśli, nie wiem= sprawdzam.5. Na początek tylko to, co mnie interesuje; lubię koty szukam słowa "kot" otwieram fr. stronkę o kotach, czytam i tłumaczę podpis pod jednym zdjęciem.6. Nulla dies sine linea, co się wykłada by "codziennie coś", ale w niewielkich ilościach, stachanowszczyzna nie daje żadnych efektów.Bonne journée!
w ramach mini ot
jeden znajomy Węgier stwierdził, że język holenderski (a właściwie niderlandzki) brzmi tak jakby pijany Niemiec próbował mówić po angielsku
A w ramach totalnego bokotematu - to czy zauważyli Państwo, że melodyja portugalskiego jest b. podobna do melodyki rosyjskiego (oczywiście całkowicie przypadkowo)?
Pour moi cette subjet est tres actuel, merci beaucoup pour totutes vous ecrivez dessus
W wykonaniu widać różnicę, zdają się bardziej wyć, a na końcu "gumiś to fajny miś" w polskiej wersji było baaaaaaardziej wyciągnięte.Moim zdaniem melodyjnie Wodecki ładniej to zaśpiewał od reszty.
A w ramach totalnego bokotematu - to czy zauważyli Państwo, że melodyja portugalskiego jest b. podobna do melodyki rosyjskiego (oczywiście całkowicie przypadkowo)?[/i]
Cytat: porys w Stycznia 25, 2010, 17:49:40 pmA w ramach totalnego bokotematu - to czy zauważyli Państwo, że melodyja portugalskiego jest b. podobna do melodyki rosyjskiego (oczywiście całkowicie przypadkowo)?Kurcze, jak bylam w Portugalii, mialam wrazenie ze wokol sami Rosjanie Dopiero jak sie wslucha w slowa, to wiadomo, ze to portugalski, ale faktycznie - brzmienie i owa melodyka niesamowicie ruska.