Forum Krzyż
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Maja 29, 2024, 13:18:27 pm

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Szukaj:     Szukanie zaawansowane
www.UnaCum.pl

Centrum Informacyjne Ruchu Summorum Pontificum
232069 wiadomości w 6633 wątkach, wysłana przez 1668 użytkowników
Najnowszy użytkownik: magda11m
Strona główna Pomoc Szukaj Zaloguj się Rejestracja
Forum Krzyż  |  Novus Ordo  |  Kościół posoborowy  |  Wątek: Kronika reformy
« poprzedni następny »
Strony: [1] 2 3 ... 7 Drukuj
Autor Wątek: Kronika reformy  (Przeczytany 24260 razy)
adaltare
rezydent
****
Wiadomości: 339

« dnia: Grudnia 21, 2011, 12:00:20 pm »

http://ekai.pl/wydarzenia/x49487/jak-powstaly-ksiegi-liturgiczne/
Zapisane
Kryzys Kościoła to kryzys odpowiedzialności biskupów.
Bartek
Administrator
aktywista
*****
Wiadomości: 3689

« Odpowiedz #1 dnia: Grudnia 21, 2011, 12:08:39 pm »

Dzięki! O. Franciszek Małaczyński OSB zmarł 2 lata temu. Był autorem polskiego przekładu Kodeksu Rubryk z 1960 roku, raz po raz cytowanego na forum.
Zapisane
Hoc pulchrum est hominis munus et officium: ut oret ac diligat.
Jarod
aktywista
*****
Wiadomości: 2525


« Odpowiedz #2 dnia: Grudnia 21, 2011, 15:14:30 pm »

Szkoda, ze nikt temu Ojcu nie zdazyl zadac pytan z punktu widzenia krytykow reformy liturgicznej.

Np. skad sie wzielo "doprowadz do pelnej jednosci".

+RIP+
Zapisane
Bartek
Administrator
aktywista
*****
Wiadomości: 3689

« Odpowiedz #3 dnia: Grudnia 21, 2011, 17:34:20 pm »

Jest to rozmowa z o. Małaczyńskim z końca lat 90-tych.

00:30 prace nad Collectio Rituum '63
04:20 polskie tłumaczenia hymnów w Rytuale
08:55 prace nad Mszałem łacińsko-polskim '68
17:40 prymas Wyszyński o Mszale z 1970 roku: zaczekać z tłumaczeniem na polski, to jest dzieło niedojrzałe!
29:55 pobyt w Laskach
40:25 prace nad Mszałem dla diecezji polskich
42:00 o. Placyd Galiński OSB – prace nad Liturgią Godzin
45:35 Rytuał Polski – Obrzędy chrztu dzieci
50:05 Mszał Lefebvre'a
57:50 korekta Liturgii Godzin (drugie wydanie typiczne)
59:40 Ceremoniał Biskupów
1:01:50 konserwatywny kanonik z Krakowa: „ja nie będę burzył przeszłości ołtarzy!”
Zapisane
Hoc pulchrum est hominis munus et officium: ut oret ac diligat.
abenadar
rezydent
****
Wiadomości: 425

« Odpowiedz #4 dnia: Grudnia 21, 2011, 20:22:29 pm »

Szkoda, ze nikt temu Ojcu nie zdazyl zadac pytan z punktu widzenia krytykow reformy liturgicznej.

Np. skad sie wzielo "doprowadz do pelnej jednosci".

+RIP+

wzięło z obecnego wydania Mszału Rzymskiego dla diecezji polskich (bodajże z 1987 r.) poprzednio było dobrze czyli "umacniaj w jedności". Wspomniany o. Małaczyński zapewne z ta poprawką nie miał nic wspólnego.
Zapisane
Major
aktywista
*****
Wiadomości: 3722

« Odpowiedz #5 dnia: Grudnia 21, 2011, 20:32:14 pm »

Chyba ten Mszał o którym wspomina Ksiądz datowany jest na 1986 rok. Natomiast od 1987 roku zaczął się upowszechniać w parafiach.
Zapisane
Jarod
aktywista
*****
Wiadomości: 2525


« Odpowiedz #6 dnia: Grudnia 21, 2011, 20:59:25 pm »

Szkoda, ze nikt temu Ojcu nie zdazyl zadac pytan z punktu widzenia krytykow reformy liturgicznej.

Np. skad sie wzielo "doprowadz do pelnej jednosci".

+RIP+

wzięło z obecnego wydania Mszału Rzymskiego dla diecezji polskich (bodajże z 1987 r.) poprzednio było dobrze czyli "umacniaj w jedności". Wspomniany o. Małaczyński zapewne z ta poprawką nie miał nic wspólnego.
Ja wiem, ze o zmarlych zle sie nie powinno mowic, ale w zasadzie dyskutujemy tutaj o postaci historycznej.

Na wyraźne polecenie Kard. Wyszyńskiego sam przetłumaczył "Mszał Rzymski dla diecezji polskich" wydany w 1986 r.

zrodlo: http://www.liturgista.pl/?menu_id=&&display=sekcja&&sekcja=b&&view=post_details&&id=173
Zapisane
Guldenmond
aktywista
*****
Wiadomości: 2136


« Odpowiedz #7 dnia: Grudnia 21, 2011, 21:11:17 pm »

Dbałość o piękno liturgii jest bardzo charakterystyczne dla Opactwa Benedyktynów w Tyńcu.
seriously?
Zapisane
"coraz bardziej cię wciaga do tego trydenckiego ścieku"
ks. K.B.
Regiomontanus
aktywista
*****
Wiadomości: 3620


« Odpowiedz #8 dnia: Grudnia 21, 2011, 22:16:42 pm »

poprzednio było dobrze czyli "umacniaj w jedności".

Bardzo przepraszam, ale akurat w oryginale stoi "quam pacificare,  custodire,  adunare,  et regere digneriis ..." Choćby nie wiem jak zaklinać rzeczywistość, to słowa adunare nie da się przetłumaczyć jako "umacniać w jedności". Słowo to znaczy bowiem "zjednoczyć, połączyć, zgromadzić". Tak więc "adunare digneris" = racz zjednoczyć, a nie żadne "umacniaj w jedności".
« Ostatnia zmiana: Grudnia 21, 2011, 22:18:46 pm wysłana przez Regiomontanus » Zapisane
Certe, adveniente die judicii, non quaeretur a nobis quid legerimus, sed quid fecerimus.
thomas12345
aktywista
*****
Wiadomości: 1468


Ave crux, spes unica!

Wydawnictwo Te Deum
« Odpowiedz #9 dnia: Grudnia 21, 2011, 22:21:15 pm »

No dobrze, ale to jak teologicznie, liturgicznie wytłumaczyć "jednoczenie" Kościoła, skoro jest jeden?
Zapisane
Credo [...] in unam, sanctam, catholicam at apostolicam Ecclesiam ...

Merci, Monseigneur

Protestantów  uważam za braci odłączonych, ale to nie znaczy że heretyk przestaje nim być, kiedy można go nazwać inaczej.
Regiomontanus
aktywista
*****
Wiadomości: 3620


« Odpowiedz #10 dnia: Grudnia 21, 2011, 22:30:19 pm »

No dobrze, ale to jak teologicznie, liturgicznie wytłumaczyć "jednoczenie" Kościoła, skoro jest jeden?

A, tego to ja nie wiem. Być może chodzi o to, że Kościół nigdy nie jest tak całkiem w 100% zjednoczony: zawsze są różnice opinii, nieposłuszeństwa, kłótnie i animozje - co widać i na tym forum.
« Ostatnia zmiana: Grudnia 21, 2011, 22:33:27 pm wysłana przez Regiomontanus » Zapisane
Certe, adveniente die judicii, non quaeretur a nobis quid legerimus, sed quid fecerimus.
Bartek
Administrator
aktywista
*****
Wiadomości: 3689

« Odpowiedz #11 dnia: Grudnia 22, 2011, 09:23:46 am »

@ Jarod

Na fidelu bodaj ks. Tomasz Stefanowski pisał, że Komisja (jak rozumiem, z ramienia Episkopatu zatwierdzająca przekład o. Małaczyńskiego) wniosła zastrzeżenia, które jednak nie zostały uwzględnione.
Zapisane
Hoc pulchrum est hominis munus et officium: ut oret ac diligat.
Michał Barcikowski
*
aktywista
*
Wiadomości: 1875

« Odpowiedz #12 dnia: Grudnia 22, 2011, 11:37:10 am »

poprzednio było dobrze czyli "umacniaj w jedności".

Bardzo przepraszam, ale akurat w oryginale stoi "quam pacificare,  custodire,  adunare,  et regere digneriis ..." Choćby nie wiem jak zaklinać rzeczywistość, to słowa adunare nie da się przetłumaczyć jako "umacniać w jedności". Słowo to znaczy bowiem "zjednoczyć, połączyć, zgromadzić". Tak więc "adunare digneris" = racz zjednoczyć, a nie żadne "umacniaj w jedności".

Przecież to jest w kanonie. Kanon też jest niekatolicki?
Zapisane
Kamil
aktywista
*****
Wiadomości: 1368


« Odpowiedz #13 dnia: Grudnia 22, 2011, 13:14:18 pm »

poprzednio było dobrze czyli "umacniaj w jedności".

Bardzo przepraszam, ale akurat w oryginale stoi "quam pacificare,  custodire,  adunare,  et regere digneriis ..." Choćby nie wiem jak zaklinać rzeczywistość, to słowa adunare nie da się przetłumaczyć jako "umacniać w jedności". Słowo to znaczy bowiem "zjednoczyć, połączyć, zgromadzić". Tak więc "adunare digneris" = racz zjednoczyć, a nie żadne "umacniaj w jedności".

Przecież to jest w kanonie. Kanon też jest niekatolicki?
A czy pan Regiomontanus napisał, że to jest niekatolickie?
Zapisane
jp7
Administrator
aktywista
*****
Wiadomości: 5521


« Odpowiedz #14 dnia: Grudnia 22, 2011, 13:22:13 pm »

poprzednio było dobrze czyli "umacniaj w jedności".
Bardzo przepraszam, ale akurat w oryginale stoi "quam pacificare,  custodire,  adunare,  et regere digneriis ..." Choćby nie wiem jak zaklinać rzeczywistość, to słowa adunare nie da się przetłumaczyć jako "umacniać w jedności". Słowo to znaczy bowiem "zjednoczyć, połączyć, zgromadzić". Tak więc "adunare digneris" = racz zjednoczyć, a nie żadne "umacniaj w jedności".
A to zależy w którym miejscu, bo trochę dalej stoi też: "eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare digneris.". I właśnie to przetłumaczono na "zgodnie z Twoją wolą napełnij go pokojem i doprowadź do pełnej jedności.". Wersja obowiązujca to mix z "In primis" i "Domine Iesus Christe I "
Zapisane
Kyrie Eleison!
Czy jednak Syn Człowieczy znajdzie wiarę na ziemi, gdy przyjdzie?
Strony: [1] 2 3 ... 7 Drukuj 
Forum Krzyż  |  Novus Ordo  |  Kościół posoborowy  |  Wątek: Kronika reformy « poprzedni następny »
 

Działa na MySQL Działa na PHP SMF 2.0.19 | SMF © 2014, Simple Machines Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!