Forum Krzyż
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Lipiec 10, 2020, 03:13:00 am

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Szukaj:     Szukanie zaawansowane
Skauci św. Bernarda

http://ssbc.pl/
217956 wiadomości w 6280 wątkach, wysłana przez 1560 użytkowników
Najnowszy użytkownik: paulie
Strona główna Pomoc Szukaj Zaloguj się Rejestracja
Forum Krzyż  |  Disputatio  |  Sprawy ogólne  |  Wątek: Słowiańska forma Rytu Rzymskiego
« poprzedni następny »
Strony: [1] Drukuj
Autor Wątek: Słowiańska forma Rytu Rzymskiego  (Przeczytany 548 razy)
rysio
aktywista
*****
Wiadomości: 4115

« dnia: Październik 24, 2019, 18:20:26 pm »

Książę wielkomorawski Rościsław sprowadził w 863 r. z Bałkanów mnichów Cyryla (zm. 865 r.) i Metodego (zm. 885 r.). Ich celem była misja chrystianizacyjna Słowian. Na jej potrzeby przetłumaczyli liturgię na język dziś zwany staro-cerkiewno-słowiański i stworzyli osobne pismo zwane głagolicą, z którego wywodzi się późniejsze pismo cyrylica. W 867 r. papież Hadrian II uznał ryt słowiański na obszarze Moraw i Panonii, czyli na terenie Księstwa Wielkomorawskiego. Miał on jednak przeciwników zwłaszcza wśród biskupów niemieckich, którzy nawet kilka lat więzili Metodego. Papieże potwierdzali uznanie rytu słowiańskiego w 869 r. i w 880 r. Niestety po śmierci Metodego papież Stefan V (VI) potępił obrządek słowiański. Wygnani uczniowie znaleźli schronienie u cara Bułgarii Borysa I Michała i w Małopolsce, która wchodziła w skład państwa wielkomorawskiego. Jak podaje Żywot św. Metodego napisany kilka lat po jego śmierci pogański książę żyjący w Wiśle (Małopolska) został ochrzczony wraz z poddanymi. Tak więc tereny Polski południowej był już chrześcijańskie w końcu VIII w., czyli znacznie wcześniej niż oficjalny chrzest Polski.


11: od 874 do (?) 907: Visliansko;
12: pravdepodobne spolu s 11;
13: od 880 do?: Sliezsko (podľa niektorých názorov nebolo pripojené);
14: pravdepodobne spolu s 13;







po angielsku:

http://www.newliturgicalmovement.org/2011/07/glagolitic-missal-missale-romanum.html#.XbHHS3_grcv

http://www.newliturgicalmovement.org/2016/09/glagolitic-mass-celebrated-in-zagreb.html#.XbHSIH_grcv

VIDEO, Msza Cicha, x. Mateusz Markiewicz IBP:

https://www.riposte-catholique.fr/archives/132574

Bracia nasi słowiańscy o liturgii słowiańskiej:

https://tradicionalnamisa.com/glagoljaska-liturgija/

Bracia nasi o śpiewie:

https://tradicionalnamisa.com/glagoljasko-pjevanje/

Zakłada się, że granica północna Państwa Wielkomorawskiego przechodziła na północ od Wiślicy i być może opierała się o San. Tereny objęte chrystianizacją można podobno rozpoznać po rdzeniu nazw miasteczek, zawierających imię popularnego wówczas świętego.

Św. Pius X pozwolił odprawiać w języku scs w miejscach, gdzie jest to historycznie uzasadnione. Dlatego Msza Słowiańska odprawiana jest w Budziszynie, Pradze Chorwacji i Słowacji. Uważam, że w takim miejscu jak Rotunda Cieszyńska czy kościół św. Wojciecha w Krakowie czy w Wiślicy Msza po słowiańsku powinna być sprawowana. To taki kamyczek do ogródka Tradsów w płd. Polsce ;-)

A śpiew - chorał po słowiańsku? Panie Kefaszu - uważam, że pański głos i interpretacja byłaby świetna! Czy zna Pan wykonanie Bogurodzicy "zlekka po bizantyjsku" z płyty wydawnictw szkolnych i pedagogicznych?

Ciekawym elementem jest ta odwieczna walka Niemców ze Słowiańszczyzną - najpierw zaczęli od walki z językiem liturgicznym...i tak im zostało.

Introitus - Slušaj Gospodine (Exaudi, Domine)
Śpiew - Msza Benedykta XVI

https://youtu.be/VLR0bIufv1Y
« Ostatnia zmiana: Październik 24, 2019, 23:13:18 pm wysłana przez rysio » Zapisane
"I w mordobiciu musi być umiarkowanie"*
 * Dzielny wojak Szwejk.
Pentuer
aktywista
*****
Wiadomości: 620

« Odpowiedz #1 dnia: Październik 25, 2019, 00:23:12 am »

Missa Slavonica panie Rysiu?

http://www.ad-patres.narod.ru/ms/1/3_MISSA_SLAVONICA.pdf Niestety tylko w tłumaczeniu na scs
Zapisane
Ecclesia ibi est, ubi fides vera est - (S. Hieronymus, Ecclesiae Doctor)
rysio
aktywista
*****
Wiadomości: 4115

« Odpowiedz #2 dnia: Październik 25, 2019, 01:30:49 am »

Cytuj
в этом разделе находятся тексты т.н. глаголитского обряда. это не аутентичный текст, а всего лишь любительский перевод на церковно-славянский язык, но значение и уникальность его сложно переоценить. представленные здесь тексты перевел иеромонах венедикт (шнайдер), настоятель прихода св. архангела михаила в г. гёттингене, германия. при работе использовались дореформенные глаголические миссалы, язык которых в некоторых случаях необходимо было очистить от "хорватизмов" и максимально приблизить к синодальному изводу.
все материалы публикуются на правах рукописи.

No właśnie - to tylko tłumaczenie na prawach tłumaczenia :-)

prawdziwe ortodoksyjne tłumaczenie jest mszale z 1927 roku.
Ale zarzucono mu powyżej "chorwatyzmy" językowe.
Cóż, wystarczy wrócić do mszału z XIV w i będzie git.

A poza tym, proszę na drugi raz nie wrzucać tu takich linków...bo znowu pewien nadwrażliwy nos poczuje "ruskie onuce" ;-)


PS
Tu mamy cały zestaw, w tym Mszał z 1927 roku:

https://tradicionalnamisa.com/liturgijski-materijali/
« Ostatnia zmiana: Październik 25, 2019, 02:10:45 am wysłana przez rysio » Zapisane
"I w mordobiciu musi być umiarkowanie"*
 * Dzielny wojak Szwejk.
Sławek125
aktywista
*****
Wiadomości: 1516

« Odpowiedz #3 dnia: Listopad 28, 2019, 20:24:39 pm »

.... To taki kamyczek do ogródka Tradsów w płd. Polsce ;-)....Pytałem najstarszych górali i nikt nie słyszał o Mszy Świętej w scs. Pamietają, natomiast, doskonale Msze Św. w języku Koscioła.
Zapisane
Strony: [1] Drukuj 
Forum Krzyż  |  Disputatio  |  Sprawy ogólne  |  Wątek: Słowiańska forma Rytu Rzymskiego « poprzedni następny »
 

Działa na MySQL Działa na PHP SMF 2.0.11 | SMF © 2014, Simple Machines Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!