Forum Krzyż
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Kwietnia 29, 2024, 18:33:05 pm

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Szukaj:     Szukanie zaawansowane
www.UnaCum.pl

Centrum Informacyjne Ruchu Summorum Pontificum
231965 wiadomości w 6630 wątkach, wysłana przez 1668 użytkowników
Najnowszy użytkownik: magda11m
Strona główna Pomoc Szukaj Zaloguj się Rejestracja
Forum Krzyż  |  Novus Ordo  |  Kościół posoborowy  |  Wątek: Bractwo św. Jozafata.
« poprzedni następny »
Strony: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 12 Drukuj
Autor Wątek: Bractwo św. Jozafata.  (Przeczytany 48136 razy)
Guldenmond
aktywista
*****
Wiadomości: 2136


« Odpowiedz #60 dnia: Czerwca 11, 2010, 15:35:06 pm »

Myślę, ze to dobrze że Kosciół grekokatolicki pozbywa się teraz latynizmów w liturgii. Jeśli mają przyciągać prawosławnych to ich liturgia musi być podobna.
tak. szczegolnie zamieniajac staro-cerkiewno-slowianski na ukraiński.
w ikonie nie jest obecny realnie i substancjalnie Jezus Chrystus
ikona jest oknem do nieba, ale nie jest Bogiem!
Zapisane
"coraz bardziej cię wciaga do tego trydenckiego ścieku"
ks. K.B.
marcin
Gość
« Odpowiedz #61 dnia: Czerwca 11, 2010, 16:17:30 pm »

Myślę, ze to dobrze że Kosciół grekokatolicki pozbywa się teraz latynizmów w liturgii. Jeśli mają przyciągać prawosławnych to ich liturgia musi być podobna.
tak. szczegolnie zamieniajac staro-cerkiewno-slowianski na ukraiński.
w ikonie nie jest obecny realnie i substancjalnie Jezus Chrystus
ikona jest oknem do nieba, ale nie jest Bogiem!

dokupi cs był rozumiany było ok ale poprzez rozwój języków narodowych cs staje się niezrozumiałym martwym językiem i naturalne jest za zastępuje się go ukraińskim, tudzież bułgarskim, słowackim czy serbskim. Cyryl i Metody po prostu dali Słowianom liturgię w ich wspólnym języku, ocenia sie że do 13 wieku Polak mógł rozmawiać z Bułgarem czy Czechem i wszyscy się rozumieli, dziś jest to niemożliwe.

To pytanie mnie nurtuje czy w Eucharystii jest Bóg czy Eucharystia jest Bogiem? Substancjalnie i materialnie to nie oznacza przecież że jest dna Chrystusa w Komunii, czyż nie tak?
Zapisane
Artur Rumpel
aktywista
*****
Wiadomości: 1183


Prawdziwe Boze Narodzenie
« Odpowiedz #62 dnia: Czerwca 11, 2010, 16:22:11 pm »

ale takie mieszanie to wydawać by się mogło posoborowa mentalność a tu niby tradycjonaliści a tacy moderniści.

Nie, takie mieszanie to ubogacanie adoracją eucharystyczną uboższych o nią, niedoskonałych pod tym względem rytów wschodnich.

No i teraz nic mnie nie dziwi, ze jest Pan przeciwny obecnosci pana Marcina na tym forum. Pan jest zapadnikiem, przeciwieństwem wostocznika, wyznawcą przegonania, że ryty wschodnie sa gorsze od łacińskich. Ja sie już za typowego wostocznika nie uważam, ale dla mnie nie do przyjęcia jest uznanie, że ryty wschodnie sa w jakimkolwiek stopniu niedoskonałe.
Zapisane
Guldenmond
aktywista
*****
Wiadomości: 2136


« Odpowiedz #63 dnia: Czerwca 11, 2010, 20:04:56 pm »

http://galerie.piusx.org.pl/v/ordinations07/?g2_GALLERYSID=fe2f7a8ca4f84b5dd8a03c968df22fc1
Zapisane
"coraz bardziej cię wciaga do tego trydenckiego ścieku"
ks. K.B.
FidelisTraditioni
aktywista
*****
Wiadomości: 1059


Mój blog
« Odpowiedz #64 dnia: Czerwca 17, 2010, 01:07:19 am »

dopóki cs był rozumiany było ok ale poprzez rozwój języków narodowych cs staje się niezrozumiałym martwym językiem i naturalne jest za zastępuje się go ukraińskim, tudzież bułgarskim, słowackim czy serbskim. Cyryl i Metody po prostu dali Słowianom liturgię w ich wspólnym języku, ocenia sie że do 13 wieku Polak mógł rozmawiać z Bułgarem czy Czechem i wszyscy się rozumieli, dziś jest to niemożliwe.
W XIX wieku i w pierwszej połowie XX jakoś nikt tego nie postanowił zreformować. A ponoć właśnie od XIX w. cs pełnił rolę tylko liturgiczną. Coś mimo tego pańskiego zainteresowania duchowością wschodnią jest Pan "nowoczesnym" katolikiem w sprawie Liturgii, co jest dla mnie dość dziwne.
Zapisane
"Nie może mieć Boga za Ojca ten, kto nie ma Kościoła za Matkę"
 
św. Cyprian
marcin
Gość
« Odpowiedz #65 dnia: Lipca 09, 2010, 20:38:53 pm »

Jak mawiają kalwini "ecclesie semper reformanda" :) taki żart. A na poważnie, to przed Cyrylem nikomu nie śniło się liturgię w pogańskim języku barbarzyńców sprawować.
Reformy soboru moskiewskiego z czasów I WŚ były tak rewolucyjne że nasz Sobór watykański II to konserwa i beton. Przez bolszewików reformy te nie weszły w życie a i czasem zaczęto udawać że nigdy takie zebranie miejsca nie miało.

Na fali rewolucji antygreckiej w cerkwi bułgarskiej zawiązała się w XIX unia z Rzymem która niestety przetrwała w śladowych ilościach, ale wolność jaką gwarantował Rzym niektórym cerkwiom prawosławnym w zamian za unię była naprawdę na owe czasy bardzo duża. Dziwi zatem ta stara chęć unifikowania wszystkiego.

Język liturgii jest ważny ale chodzi moim zdaniem o dostojeństwo językowe a nie o konkretny język. Przykładania takiej wagi do używania archaicznego języka to popadanie w szablony które zasłaniają możliwość oceny realiów.
Jakieś dwa tygodnie temu na Miodowej zabrzmiał hymn Dostojno jest, po grecku "Aksion estin" było to bardzo ciekawe doświadczenie greki w liturgii katolickiej podobnie jak czasem  Piśń cherubimów po cerkiewno słowiańsku.
Zapisane
Guldenmond
aktywista
*****
Wiadomości: 2136


« Odpowiedz #66 dnia: Lipca 09, 2010, 20:57:20 pm »

Reformy soboru moskiewskiego z czasów I WŚ były tak rewolucyjne że nasz Sobór watykański II to konserwa i beton.
może Kol. przybliżyć temat?
Zapisane
"coraz bardziej cię wciaga do tego trydenckiego ścieku"
ks. K.B.
Tato
aktywista
*****
Wiadomości: 4746


« Odpowiedz #67 dnia: Lipca 09, 2010, 21:31:50 pm »

Tak ten temat Soboru Moskiewskiego ciekawi...tylko, że UKGC na ten przykład wprowadzając swe reformy wcale łaską KPPM się nie cieszy...
Zapisane
"CRUX SACRA SIT MIHI LUX , NON DRACO SIT MIHI DUX"
          V R S N S M V - S M Q L I V B
marcin
Gość
« Odpowiedz #68 dnia: Lipca 09, 2010, 22:22:35 pm »

nie rozumiem co ma do UCGK CPPM?

a o soborze moskiewskim to później
Zapisane
FidelisTraditioni
aktywista
*****
Wiadomości: 1059


Mój blog
« Odpowiedz #69 dnia: Lipca 10, 2010, 00:02:57 am »

Język liturgii jest ważny ale chodzi moim zdaniem o dostojeństwo językowe a nie o konkretny język. Przykładania takiej wagi do używania archaicznego języka to popadanie w szablony które zasłaniają możliwość oceny realiów.
Jakieś dwa tygodnie temu na Miodowej zabrzmiał hymn Dostojno jest, po grecku "Aksion estin" było to bardzo ciekawe doświadczenie greki w liturgii katolickiej podobnie jak czasem  Piśń cherubimów po cerkiewno słowiańsku.
Więc skoro wie Pan, dlaczego język liturgiczny jest tak ważny, to czemu popiera Pan wprowadzenie języków wulgarnych (powszechnych) do Świętych Obrzędów?
Zapisane
"Nie może mieć Boga za Ojca ten, kto nie ma Kościoła za Matkę"
 
św. Cyprian
marcin
Gość
« Odpowiedz #70 dnia: Lipca 10, 2010, 09:41:22 am »

no bo jest to istotą chrześcijaństwa. Pan sam zobaczy, język wulgarny to język zrozumiały, powszechny - dlatego też tłumaczenie Heronima na łacinę nazwano wulgatą bo była niczym innym jak tłumaczeniem na język ludzi który posługiwano się na co dzień.
Ja nie jestem wrogiem języków archaicznych w liturgii, łacina, cs czy greka powinny być używane bo świadczą także o tradycji kulturowej. Ale takie części jak liturgia słowa, wyznanie wiary, modlitwa pańska, hymny winny być w języku narodowym, inne modlitwy wypowiadane po cichu przez kapłana mogłby być po łacinie, cs itd.
Czemu te częsci? Bo tu werbalne zrozumienie jest najważniejsze - czytania w niezrozumiałym języku to nic innego jak słuchanie opery będąc głuchym. Podobnie wyznanie wiary - co z tego że się po łacinie nauczę jak po polsku nie będe umiał odpowiedzieć na podstawowe pytania w co wierzę, podobnie hymny jak Gloria czy wschodni odpowiednik Veliko slavoslovie oraz Monogenes.
Zapisane
FidelisTraditioni
aktywista
*****
Wiadomości: 1059


Mój blog
« Odpowiedz #71 dnia: Lipca 10, 2010, 11:58:08 am »

no bo jest to istotą chrześcijaństwa.
Ja mam tylko nadzieję, że Pan się rozpędził, bo jeśli vulgaria w Liturgii są dla Pana istotą chrześcijaństwa, to naprawdę źle rokuje na przyszłość...
Chciałbym zauważyć, że początkowo językiem liturgicznym była greka, a nie łacina (z wyjątkeim kilku prowincji Afryki Północnej).

Dziś (podczas KRR) czytania są albo po polsku, po tym jak kapłan je odczyta po łacinie, albo są na kartkach i nie ma problemu. co do np Credo to przecież mszaliki są dwujęzyczne, więc w czym problem? Zresztą po jakimś czasie uczęszczania na KRR zna się już Credo na pamięć i bez zerkania do mszalika. Dzisiaj wierni mają po polsku i nie potrafią wyjaśnić najprostszych artykułów wiary, więc jednak język narodowy nie gwarantuje świadomości tego, w co się wierzy.

Jeśli Pan uważa, że łacina w Liturgii jest niczym więcej jak tylko pozostałością kulturową, to odsyłam do sanctusa: http://sanctus.pl/index.php?grupa=60&podgrupa=105&doc=56
« Ostatnia zmiana: Lipca 10, 2010, 12:01:29 pm wysłana przez FidelisTraditioni » Zapisane
"Nie może mieć Boga za Ojca ten, kto nie ma Kościoła za Matkę"
 
św. Cyprian
marcin
Gość
« Odpowiedz #72 dnia: Lipca 10, 2010, 13:02:19 pm »

no właśnie już od papieża Wiktora (IIwiek) następuje latynizacjia liturgii która trwa aż do czasów papieża Damazego (IVwiek). Zatem widać od początku istnienia chrześcijaństwa akcent na jego dostosowanie do nowych okoliczności jak język.
W Egipcie greke zastąpiono koptyjskim w IV wieku etiopia przyjmuje chrzest i z czasem liturgia jest w gaaz, w armenii w grabar, w syrii po aramejsku, w Rzymie i Kartaginie po łacinie itd.
Zapisane
FidelisTraditioni
aktywista
*****
Wiadomości: 1059


Mój blog
« Odpowiedz #73 dnia: Lipca 10, 2010, 13:09:32 pm »

no właśnie już od papieża Wiktora (IIwiek) następuje latynizacjia liturgii która trwa aż do czasów papieża Damazego (IVwiek). Zatem widać od początku istnienia chrześcijaństwa akcent na jego dostosowanie do nowych okoliczności jak język.
To dlaczego łacina przetrwała w Liturgii aż do 1969r.?
Zapisane
"Nie może mieć Boga za Ojca ten, kto nie ma Kościoła za Matkę"
 
św. Cyprian
Guldenmond
aktywista
*****
Wiadomości: 2136


« Odpowiedz #74 dnia: Lipca 10, 2010, 14:05:48 pm »

co do credo, gloria itp. to przypominam, że na tridentinie możemy je całkiem legalnie recytować po polskiemu - indulcik  :D
Zapisane
"coraz bardziej cię wciaga do tego trydenckiego ścieku"
ks. K.B.
Strony: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 12 Drukuj 
Forum Krzyż  |  Novus Ordo  |  Kościół posoborowy  |  Wątek: Bractwo św. Jozafata. « poprzedni następny »
 

Działa na MySQL Działa na PHP SMF 2.0.19 | SMF © 2014, Simple Machines Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!