Forum Krzyż
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Kwietnia 28, 2024, 07:36:36 am

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Szukaj:     Szukanie zaawansowane
www.UnaCum.pl

Centrum Informacyjne Ruchu Summorum Pontificum
231964 wiadomości w 6630 wątkach, wysłana przez 1668 użytkowników
Najnowszy użytkownik: magda11m
Strona główna Pomoc Szukaj Zaloguj się Rejestracja
Forum Krzyż  |  Traditio  |  Summorum Pontificum  |  Wątek: BREVIARIUM ROMANUM
« poprzedni następny »
Strony: 1 ... 30 31 [32] 33 34 ... 40 Drukuj
Autor Wątek: BREVIARIUM ROMANUM  (Przeczytany 229143 razy)
mabalcer
bywalec
**
Wiadomości: 73

« Odpowiedz #465 dnia: Września 25, 2013, 15:13:18 pm »

Jako że jestem tutaj nowy, chciałbym serdecznie powitać wszystkich użytkowników tego forum.
Do meritum: chciałbym odmawiać breviarium romanum. Niestety nie znam łaciny. W jaki sposób mógłbym opanować ten język? Chodzi mi o łacinę kościelną.
Zapisane
RaSz
aktywista
*****
Wiadomości: 550

Humilis

« Odpowiedz #466 dnia: Września 25, 2013, 15:25:24 pm »

Do odmawiania BR wystarczy łacinę rozumieć, nie potrzeba się uczyć jakoś wybitnie uczyć. Bierze Pan tekst psalmu (wg wulgaty) obok tłumaczenie Wujka, które jest przekładem niemal słowo w słowo i tłumaczy poszczególne słowa. Można na wiktionary.en sprawdzić ich formy podstawowe i uczyć się znaczenia. Czasem są konstrukcje których słowo w słowo się nie da przetłumaczyć.

A jesli ma pan BR z tłumaczeniem psalterium pianum to tu już z Wujkiem się nie da ;)
Zapisane
Sancte Raphael, ora pro nobis!
Regiomontanus
aktywista
*****
Wiadomości: 3617


« Odpowiedz #467 dnia: Września 25, 2013, 16:08:30 pm »

Było już sporo ta temat nauki łaciny w wątku "Lingua Latina omnibus", polecam go przejrzeć.

Zgadzam się, że do odmawiania brewiarza wystarczy rozumienie, a to można osiągnąć porównując oryginał z tłumaczeniem.

Mimo tego gorąco zachęcam do nauczenia się choćby podstaw języka. Wówczas psalmy, hymny brewiarzowe, oraz teksty ojców kościoła objawią się w zupełnie nowym świetle.

Łacina jest językiem mocno fleksyjnym (w odróżnieniu od np. angielskiego), w związku z tym konieczne jest opanowanie na samym początku głównych odmian, zasad tworzenia czasów i trybów. Przy odrobinie chęci i czasu, można to "przerobić" w dwa miesiące. Potem trzeba się nauczyć z 1000-2000 najczęściej używanych słów, co również jest wykonalne w następne dwa miesiące. To już wystarczy do rozumienia tekstów z Wulgaty z pomocą słownika.

Do takiego "minimalnego" zaznajomienia się z łaciną dobrze się nadaje podręcznik "Religioni et litteris" ks Kani, jest link gdzieś  we wspomnianym wątku.

Natomiast jeśli ktoś ma ambicję poznania języka dogłębnie, to przerobienie obu tomów "Lingua Latina" Hansa Ørberga jest (wg mnie) bezkonkurencyjne, choć mocno pracochłonne - realistycznie trzeba dwa lata. Niestety, książka ta jest trudno dostępna w Polsce - choć oczywiście na chomikuj.pl jest pirackie PDF.
« Ostatnia zmiana: Września 25, 2013, 16:14:58 pm wysłana przez Regiomontanus » Zapisane
Certe, adveniente die judicii, non quaeretur a nobis quid legerimus, sed quid fecerimus.
katolik86
rezydent
****
Wiadomości: 349

« Odpowiedz #468 dnia: Września 25, 2013, 18:07:38 pm »

Natomiast jeśli ktoś ma ambicję poznania języka dogłębnie, to przerobienie obu tomów "Lingua Latina" Hansa Ørberga jest (wg mnie) bezkonkurencyjne, choć mocno pracochłonne - realistycznie trzeba dwa lata. Niestety, książka ta jest trudno dostępna w Polsce - choć oczywiście na chomikuj.pl jest pirackie PDF.

Popieram - Ørberg jest bezkonkurencyjny 8) Miałem łacinę 3 lata na studiach ale to był tylko wstęp do nauki w porównaniu z tym podręcznikiem :)
Zapisane
Ego sum resurrectio et vita. Qui credit in me etiam si mortuus fuerit, vivet. Et omnis qui vivit et credit in me, non morietur in aeternum.
Kefasz
aktywista
*****
Wiadomości: 3938


Amen tako Bóg daj, byśmy wszyscy poszli w Raj.

ministrantura śpiewniki tradycja->
« Odpowiedz #469 dnia: Września 25, 2013, 21:05:46 pm »

tutaj więcej:
http://lingualatina.dk/wp/support/
 a teraz kliknijcie >BUY>CLOVIS DIFFUSION > i co mamy po lewej :)
Zapisane
Stare jest lepsze Ł5,39
liczne stare książki->http://chomikuj.pl/Pjetja
Z forum amerykańskich tradycjonalistów:
Oto zwyczajowe napomnienie: unikaj żarliwości; krytykuj zasady, nie ludzi.
Bądź rozróżniający, lecz nie czepialski. Bądź pouczający lecz nie zgryźliwy. Bądź zasadniczy, zamiast natarczywy.
tytanik404
aktywista
*****
Wiadomości: 604


« Odpowiedz #470 dnia: Września 25, 2013, 21:10:50 pm »

Ze swej strony mogę polecić publikacje wydawnictwa Homini:
http://www.homini.com.pl/index.php?s=wyniki&k=dzialy&id=39
Szczególnie "Składnia łacińska" to bardzo wartościowe dzieło.
Zapisane
Myrtal
adept
*
Wiadomości: 7

« Odpowiedz #471 dnia: Września 25, 2013, 21:50:58 pm »

Pozwolą panowie, że podepnę się pod wątek. Ostatnimi czasy zakupiłem BR i bardzo chciałbym nauczyć się z tego modlić ale poszukiwania w internecie dały skutek dość wymierny. Mam na myśli cały ten schemat, prymy, kwarty itp, zupełnie nie wiem jak to wszystko ma działać. Będę wdzięczny za wszelką pomoc.
Zapisane
Bartek
Administrator
aktywista
*****
Wiadomości: 3689

« Odpowiedz #472 dnia: Września 25, 2013, 22:08:52 pm »

A korzystał Pan z serwisu http://divinumofficium.com/cgi-bin/horas/officium.pl ?
Zapisane
Hoc pulchrum est hominis munus et officium: ut oret ac diligat.
superfluus
rezydent
****
Wiadomości: 428

« Odpowiedz #473 dnia: Września 25, 2013, 23:02:36 pm »

Już to tu kiedyś gdzieś na FK polecałem, ale jest wśród propozycji wyd. Homini, które zaprezentował p.tytanik404. Chodzi o "Repertorium" x. prof. Barona. Chyba od czasów "Gramatyki..." Wielewskiego nie było takiego porządnego, syntetycznego zebrania zasad Łaciny, jak w tej książce. Plus te laminowane tablice. Dobra pozycja, poleciło mi to paru filologów klasycznych, nawet niezwiązanych z UPJPII, którego pracownikiem/wykładowcą jest autor tej pozycji.
Zapisane
Andrzej75
aktywista
*****
Wiadomości: 2325


« Odpowiedz #474 dnia: Września 26, 2013, 01:19:09 am »

Ostatnimi czasy zakupiłem BR i bardzo chciałbym nauczyć się z tego modlić [...] Będę wdzięczny za wszelką pomoc.
Wszystko zależy od tego, jaki ma Pan Brewiarz. Jeśli po 1960 r., to raczej nie ma problemu. Rubryki ogólne BR są przecież po polsku:
http://krzyz.nazwa.pl/forum/index.php/topic,4168.msg147767.html#msg147767
Najpierw w Kalendarzu (ogólnym i dla diecezji polskich) trzeba znaleźć interesujący nas dzień i sprawdzić, czy nie następuje jakaś zbieżność kilku Oficjów, sprawdzić ewentualne wspomnienia (czy odmawia się je tylko w Laudes czy również w Nieszporach).
Potem trzeba sprawdzić rangę Oficjum (niedzielne, świąteczne, półświąteczne, zwykłe, powszednie) i czy nie ma jakichś szczególnych rubryk co do tego dnia.
Natomiast jeśli Brewiarz jest sprzed 1960 r., to żeby odmawiać go zgodnie z rubrykami z 1960 r., trzeba wiedzieć, jakie części pomijać (to też jest opisane przeważnie w rubrykach ogólnych, a jeśli nie ma, można sprawdzić na stronie Divinum Officium podanej przez Pana Bartka).
Domyślam się, że rozumie Pan łacinę na tyle, by odmawiać Brewiarz. A jeśli tak, to rubryki szczegółowe (dotyczące poszczególnych świąt czy pewnych odrębności w Oficjum) nie są zbyt trudne do przetłumaczenia.
Zresztą najlepiej zacząć odmawiać Oficjum od czegoś łatwiejszego, np. komplety.
Zapisane
Exite de illa populus meus: ut ne participes sitis delictorum eius, et de plagis eius non accipiatis.
Kefasz
aktywista
*****
Wiadomości: 3938


Amen tako Bóg daj, byśmy wszyscy poszli w Raj.

ministrantura śpiewniki tradycja->
« Odpowiedz #475 dnia: Września 26, 2013, 05:23:54 am »

kompletę to można po miesiącu na pamięć wykuć  8)
znalazłem w internecie to oczym panowie wcześniej pisali: http://tradizionalistacattolico.blogspot.com/2011/10/audio-corso-di-latino.html bracia tradycjonaliści z Włoch zamieścili :)
http://www.homini.com.pl/index.php?s=karta&id=112
blog z kursem podstawowym:
http://xystus.blog.onet.pl/category/loquerisne-latine/

A słowniki to nie jest żaden problem. Na ulicy możesz kupić Korpantego czy Kumanieckiego za piątaka<sic!>, osobiście polecam zapoatzyć się w Mańkowskiego, przez kilka lat z rzędu na tzw "wyprzedażach pod namiotem" można było kupić za 12zł.
Z podręczników w sklepach na poziomie liceum najlepszy jest Lingua Latina Lingua Nostra, zaś najczęściej uzywany na lektoratach jest podręcznik Jurewicza.
Jak się uczyć? Tłumacząc psalmy, a później psalmy na pamięć.

Chodzi mi po głowie od dłuższego czasu myśl, aby zrobić internetową szkółkę niedzielną, to jest wiązany kurs katechizmu, łaciny, ministrantury i śpiewu.
Zapisane
Stare jest lepsze Ł5,39
liczne stare książki->http://chomikuj.pl/Pjetja
Z forum amerykańskich tradycjonalistów:
Oto zwyczajowe napomnienie: unikaj żarliwości; krytykuj zasady, nie ludzi.
Bądź rozróżniający, lecz nie czepialski. Bądź pouczający lecz nie zgryźliwy. Bądź zasadniczy, zamiast natarczywy.
Kefasz
aktywista
*****
Wiadomości: 3938


Amen tako Bóg daj, byśmy wszyscy poszli w Raj.

ministrantura śpiewniki tradycja->
« Odpowiedz #476 dnia: Września 26, 2013, 05:58:23 am »

a tju nagrania
http://www.filecrop.com/lingua-latina-per-se-illustrata.html
Zapisane
Stare jest lepsze Ł5,39
liczne stare książki->http://chomikuj.pl/Pjetja
Z forum amerykańskich tradycjonalistów:
Oto zwyczajowe napomnienie: unikaj żarliwości; krytykuj zasady, nie ludzi.
Bądź rozróżniający, lecz nie czepialski. Bądź pouczający lecz nie zgryźliwy. Bądź zasadniczy, zamiast natarczywy.
mabalcer
bywalec
**
Wiadomości: 73

« Odpowiedz #477 dnia: Września 26, 2013, 12:44:41 pm »

a jak tłumaczyć hymny?
Zapisane
Kefasz
aktywista
*****
Wiadomości: 3938


Amen tako Bóg daj, byśmy wszyscy poszli w Raj.

ministrantura śpiewniki tradycja->
« Odpowiedz #478 dnia: Września 26, 2013, 14:19:41 pm »

czytaj stare tłumaczenia, w Polsce mamy mnóstwo tłumaczeń z hymnów.
Zapisane
Stare jest lepsze Ł5,39
liczne stare książki->http://chomikuj.pl/Pjetja
Z forum amerykańskich tradycjonalistów:
Oto zwyczajowe napomnienie: unikaj żarliwości; krytykuj zasady, nie ludzi.
Bądź rozróżniający, lecz nie czepialski. Bądź pouczający lecz nie zgryźliwy. Bądź zasadniczy, zamiast natarczywy.
Kefasz
aktywista
*****
Wiadomości: 3938


Amen tako Bóg daj, byśmy wszyscy poszli w Raj.

ministrantura śpiewniki tradycja->
« Odpowiedz #479 dnia: Października 29, 2013, 23:19:45 pm »

Są tłumaczenia rubryk do officium divinum? Mam antyfonarz rzymski z 1914 roku i nie jestem pewien czy wszystko robię jak należy. Brakuje początku, zaczyna się kalendarzem, a pdf dostępny w necie ma co najmniej jeszcze wprowadzenie.
Zapisane
Stare jest lepsze Ł5,39
liczne stare książki->http://chomikuj.pl/Pjetja
Z forum amerykańskich tradycjonalistów:
Oto zwyczajowe napomnienie: unikaj żarliwości; krytykuj zasady, nie ludzi.
Bądź rozróżniający, lecz nie czepialski. Bądź pouczający lecz nie zgryźliwy. Bądź zasadniczy, zamiast natarczywy.
Strony: 1 ... 30 31 [32] 33 34 ... 40 Drukuj 
Forum Krzyż  |  Traditio  |  Summorum Pontificum  |  Wątek: BREVIARIUM ROMANUM « poprzedni następny »
 

Działa na MySQL Działa na PHP SMF 2.0.19 | SMF © 2014, Simple Machines Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!