Forum Krzyż
Witamy, Gość. Zaloguj się lub zarejestruj.
Lipca 20, 2024, 11:38:56 am

Zaloguj się podając nazwę użytkownika, hasło i długość sesji
Szukaj:     Szukanie zaawansowane
www.UnaCum.pl

Centrum Informacyjne Ruchu Summorum Pontificum
232279 wiadomości w 6635 wątkach, wysłana przez 1668 użytkowników
Najnowszy użytkownik: magda11m
Strona główna Pomoc Szukaj Zaloguj się Rejestracja
Forum Krzyż  |  Traditio  |  Katolicki punkt widzenia  |  Wątek: Katolickie pozdrowienie
« poprzedni następny »
Strony: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 9 Drukuj
Autor Wątek: Katolickie pozdrowienie  (Przeczytany 57980 razy)
Izi87
Gość
« Odpowiedz #60 dnia: Września 14, 2009, 18:34:58 pm »

Aj literówkę zrobiłem. Powinno być Grüß Gott.
Autentycznie tak pozdrawiają się Austriacy i Bawarczycy. A znaczy po naszemu Szczęść Boże.
Co nie oznacza, że Linz to uświęca, a wręcz przeciwnie...
Zapisane
jędrek
rezydent
****
Wiadomości: 399


Arcybiskup Paulos Faraj Rahho (1942-2008)

« Odpowiedz #61 dnia: Września 17, 2009, 22:18:38 pm »

Mam 20 lat i w dzieciństwie ksiądz nas nauczył pozdrowienia "Niech będziie pochwalony..." i to było normą u mnie przy spotykaniu księży i zakonnic, potem jednak jak poszedłem do liceum itp. to weszło mi w użycie "Szczęść Boże". Natomiast we wsi mówi się normalnie na powitanie "Niek bedziy pokwolony" lub "Pokwolony Jezus Krystus", Przy pracy "Scyńś Boze" odp. "Dej Boze", i ciekawostka przy dojeniu owiec na hali "Paniy Boze pomahaj" odp. "Paniy Boze usłys" a po zakończeniu dojenia '"Doś u Boha wiac". (te formuły jeszcze są używane w oryginalnym wołosko-ruskim brzmieniu, w literaturze jest jeszcze jedna "Pon Bóg z wami" odp. "I Duch Swaty", której nie słyszałem osobiście).
Zapisane
http://krzyz.katolicy.net/index.php/topic,5494.msg112948.html#msg112948 DOŁĄCZ DO GRUPY MODLITEWNEJ I MÓDL SIĘ ZA PRZEŚLADOWANYCH CHRZEŚCIJAN!
Gregorius
uczestnik
***
Wiadomości: 199


« Odpowiedz #62 dnia: Września 22, 2009, 13:38:34 pm »

A ja mam z kolei pytanie, czy poprawnie jest:

"Laudetur Jesus Christus"
czy raczej:
"Laudetur Iesus Christus"
Zapisane
Bartek
Administrator
aktywista
*****
Wiadomości: 3691

« Odpowiedz #63 dnia: Września 22, 2009, 13:53:30 pm »

A ja mam z kolei pytanie, czy poprawnie jest:

"Laudetur Jesus Christus"
czy raczej:
"Laudetur Iesus Christus"

To zależy, czy uznaje Pan ważność promulgacji dekretu o zniesieniu liter ramusowych, czy wg Pana to archeologizm ;-)
Zapisane
Hoc pulchrum est hominis munus et officium: ut oret ac diligat.
Thomas
Gość
« Odpowiedz #64 dnia: Września 22, 2009, 20:56:46 pm »



"Czekamy na Ciebie, Panie Jezu" Centrum Duszpasterstwa Archidiecezji Warszawskiej


autorzy: Marzanna Dubińska, Agnieszka Grzybowska, ks. Andrzej Tulej
imprimatur Kuria Metr. Warsz. Wikariusz Generalny bp Tadeusz Pikus notariusz: ks. Henryk Małecki

Gdyby ktoś spotkał kogoś z wyżej wymienionych, to proszę pozdrowić ode mnie tradycyjnym woodstokowym : "SIE-MA !"
Zapisane
slavko
Gość
« Odpowiedz #65 dnia: Września 23, 2009, 06:12:37 am »

A ja mam z kolei pytanie, czy poprawnie jest:

"Laudetur Jesus Christus"
czy raczej:
"Laudetur Iesus Christus"

To zależy, czy uznaje Pan ważność promulgacji dekretu o zniesieniu liter ramusowych, czy wg Pana to archeologizm ;-)

prosze jasniej
Zapisane
Caesar
aktywista
*****
Wiadomości: 822


cezarostopkowiec

« Odpowiedz #66 dnia: Września 23, 2009, 14:06:46 pm »

"j" jest literą ramusową (nie znaną w klasycznej łacinie, wprowadzoną bodajże dopiero w renesansie).
Zapisane
Mospanie, rzekł bernardyn, babska rzecz narzekać,
a żydowska rzecz ręce założywszy czekać.
Gregorius
uczestnik
***
Wiadomości: 199


« Odpowiedz #67 dnia: Września 23, 2009, 16:12:09 pm »

"j" jest literą ramusową (nie znaną w klasycznej łacinie, wprowadzoną bodajże dopiero w renesansie).
To jakim cudem mogła zaistnieć promulugacja o zniesieniu czegoś, co zaistniało dopiero w renesansie?
Zapisane
slavko
Gość
« Odpowiedz #68 dnia: Września 23, 2009, 18:32:35 pm »

Ale o jaki dekret chodzi?
Zapisane
Bartek
Administrator
aktywista
*****
Wiadomości: 3691

« Odpowiedz #69 dnia: Września 23, 2009, 19:55:41 pm »

Z tym dekretem to taki żarcik był...

Stosowanie liter ramusowych (z wyjątkiem "v") zniesiono w księgach liturgicznych gdzieś za pierwszych lat bytności abpa Bugniniego w papieskiej komisji liturgicznej. Odtąd pisze się raczej "Laudetur Iesus Christus" niż "Laudetur Jesus Christus", przynajmniej oficjalnie.
« Ostatnia zmiana: Września 23, 2009, 19:59:16 pm wysłana przez Bartek » Zapisane
Hoc pulchrum est hominis munus et officium: ut oret ac diligat.
slavko
Gość
« Odpowiedz #70 dnia: Września 24, 2009, 05:51:33 am »

Rzeczywiscie
U mnie w Collectio Rituum z 1954 (Milwauchiae) jeszcze wystepuja. Zas w tym z 1963 (Katowice) juz nie.
Zapisane
kamilek
Gość
« Odpowiedz #71 dnia: Października 01, 2009, 20:32:32 pm »

.
Zapisane
wiridiana
aktywista
*****
Wiadomości: 1255


gg 5253636

Ad altare Dei
« Odpowiedz #72 dnia: Października 01, 2009, 21:46:35 pm »

Czy Ahoj jest katolickie? Wiem tylko tyle, że rozwija się je w Ad Honorem Jesus.

Ahoj jest żeglarskie. Ale ciekawe co to znaczy.
Zapisane
http://wiridiana.blogspot.com/
W wodospadach Twych kędziorów będę nurzać dłonie,
Szept namiętny zaplatając w pasma wokół skroni. Zacałuję blaski oczu zanim znów dzień wstanie.
kamilek
Gość
« Odpowiedz #73 dnia: Października 01, 2009, 21:54:37 pm »

.
Zapisane
Regiomontanus
aktywista
*****
Wiadomości: 3646


« Odpowiedz #74 dnia: Października 01, 2009, 21:55:03 pm »

Stosowanie liter ramusowych (z wyjątkiem "v") zniesiono w księgach liturgicznych gdzieś za pierwszych lat bytności abpa Bugniniego w papieskiej komisji liturgicznej. Odtąd pisze się raczej "Laudetur Iesus Christus" niż "Laudetur Jesus Christus", przynajmniej oficjalnie.

... co jest zupełnie bez sensu, bo jak nie rozróżniamy "i" i "j", to nie powinniśmy rozróżniać także "u" i "v".  Decyzja, aby porzucić j wyniknęła z wpływów języka włoskiego, w którym reguły pisania i vs. j stały się tak skomplikowane, że postanowiono rzecz uprościć i porzucić j. Niestety, przeniesiono to także na łacinę, co nie miało absolutnie żadnego uzasadnienia.

Rozsądni ludzie używają systemu i/j/u/v bo jest najlepiej dostosowany do współczesnej wymowy i ma wiekową tradycję. Ci, którzy chcą koniecznie pisać jak starożytni Rzymianie, używają systemu i/u (choć jest obiektywnie gorszy niź i/j/u/v).

Pozostali  upierają się przy systemie i/u/v, który jest zupełnym absurdem.
Zapisane
Certe, adveniente die judicii, non quaeretur a nobis quid legerimus, sed quid fecerimus.
Strony: 1 ... 3 4 [5] 6 7 ... 9 Drukuj 
Forum Krzyż  |  Traditio  |  Katolicki punkt widzenia  |  Wątek: Katolickie pozdrowienie « poprzedni następny »
 

Działa na MySQL Działa na PHP SMF 2.0.19 | SMF © 2014, Simple Machines Prawidłowy XHTML 1.0! Prawidłowy CSS!