Forum Krzyż
Traditio => Summorum Pontificum => Wątek zaczęty przez: Eminens Eruditio w Lutego 11, 2009, 16:30:13 pm
-
Czy drodzy forumowicze wiedzą coś nt. zastosowania dwóch następujących kompozycji chorałowych. Wiem, że były śpiewane w okresie paschalnym.
Responsorium: Sedit Angelus
Hymn: Salve festa dies
-
Obie kompozycje były śpiewami procesyjnymi używanymi pierwotnie w dramatyzacjach liturgicznych wyniesienia krzyża z grobu przed rozpoczęciem Matutinum Wielkiej Nocy.
"Sedit Angelus" jako antyfona z wersykułem "Recordamini quomodo praedixit" przeznaczona jest na procesję in die Resurrectionis w antyfonarzu Hartkera (Cod. Sang. 391 f. 37-38), podobnie np. w graduale kanoników regularnych z Czerwińska (XV w., Biblioteka OO. Salezjanów, ms 12, f. 71v). W Polsce jako antyfona z wersykułami: 1. Crucifixum in carne 2. Nolite metuere 3. Recordamini quomodo kończyła procesję wielkanocną przed sumą niedzielną - przybierała formę dialogu chóru z kapłanem, wszyscy klękali po wezwaniu kapłana-anioła "resurgentemque a morte adorate". Obecna, jak mi się wydaje, do roku 1927, kiedy to nasi ultramontaniści przeforsowali skasowanie z Rytuału niektórych obrzędów własnych diecezji polskich :/
"Salve, festa dies" - hymn przypisywany Wenancjuszowi Fortunatowi (VII w.) Najstarsza wzmianka o użyciu w dramatyzacji wielkanocnej na naszym terenie pochodzi z agendy wrocławskiej z 1499 r. (f. k-l). Śpiewało się go w Polsce do zmian posoborowych podczas procesji niedzielnej przez sumą w czasie wielkanocnym, przeplatając zwrotki ludowym "Przez Twoje święte Zmartwychpowstanie". Podobnie jak w pieśni "Przez Twoje święte", również w "Salve, festa dies" podmieniało się zwrot "infernum vicit" śpiewając w uroczystość Wniebowstąpienia Pańskiego "ad coelos ascendit", a na Zielone Świątki: "Spiritum sanctum misit" (oczywiście tam, gdzie sam zwyczaj urządzania procesji przez sumą się zachował - zaczął zanikać już w latach 30-tych).
Tutaj inne świadectwa na użycie obu śpiewów przed wielkanocną sumą:
http://liturgia.wiara.pl/index.php?grupa=6&cr=21&kolej=20&art=1108217269&dzi=1115658648
PS. Warto też zapytać speców z forum http://spiew-koscielny.tumnus.info/
-
Witam, szukam tłumaczenia hymnu Te lucis ante terminum jest to hymn komplety z breviarium romanum.
-
Uprzejmie proszę:
http://spiew-koscielny.tumnus.info/index.php?topic=2630.msg6319;topicseen#msg6319
-
Serdecznie dziękuję.